Array

15 poemas clásicos para el año nuevo

Old Father Time with his scythe, carrying in the New Year

El cambio del calendario de un año al siguiente siempre ha sido un momento de reflexión y esperanza.Pasamos los días y amperios; nbsp; resumiendo experiencias pasadas, despidiéndonos de aquellos que hemos perdido, renovando viejas amistades, haciendo planes y resoluciones, y expresando nuestras esperanzas para el futuro. Todos estos son temas adecuados para poemas, como estos clásicos sobre los temas de Año Nuevo y # x2019; s.

Robert Burns, & amp; amp; nbsp; & amp; # x201C; Song & amp; # x2014; Auld Lang Syne & amp; # x201D; (1788)

Es una canción que millones eligen cantar cada año cuando el reloj marca la medianoche y es un clásico atemporal. Auld Lang Syne es tanto una canción como un poema, después de todo, las canciones son poesía con música, ¿verdad??

Y, sin embargo, la melodía que conocemos hoy es bastante similar a la que Robert Burns tenía en mente cuando la escribió hace más de dos siglos. La melodía ha cambiado y algunas de las palabras se han actualizado (y otras no) para cumplir con las lenguas modernas.

Video destacado

Por ejemplo, en el último verso, Burns escribió:

Y allí & amp; # x2019; s una mano, mi fiel fere!
& lt; br & gt ;
Y gie & amp; # x2019; s una mano o & amp; # x2019; tuyo!
& lt; br & gt ;
Y nosotros & amp; # x2019; tomaremos un ataque de gude-willie correcto, & lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;

La versión moderna prefiere:

Y hay una mano, mi amigo de confianza
& lt; br & gt ;
Y gie & amp; apos; s una mano o & amp; apos; tuyo;
& lt; br & gt ;
We & amp; apos; ll tak & amp; apos; una taza de & amp; apos; amabilidad todavía, & lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;

Es la frase & amp; quot; gude-willie waught & amp; quot; que sorprende a la mayoría de las personas y es fácil ver por qué muchas personas eligen repetir & amp; quot; cup o & amp; apos; amabilidad todavía.& amp; quot; Sin embargo, significan lo mismo que gude-willie es un adjetivo escocés que significa & amp; amp; nbsp; buena voluntad & amp; nbsp; y & amp; nixbsp; ( .

Consejo: & amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; Un error común es que & amp; amp; nbsp; & amp; quot; Sin & amp; apos; & amp; quot; se pronuncia & amp; nbsp; zine & amp; . Significa & amp; amp; nbsp; desde & amp; amp; nbsp; y & amp; amp; nbsp; auld lang syne & amp; amp; nbsp; se refiere a algo como & amp; quot; old desde hace mucho tiempo.& amp; quot;

Ella Wheeler Wilcox, & amp; amp; nbsp; & amp; # x201C; The Year & amp; # x201D; (1910)

Si hay un poema de Año Nuevo y víspera de Apos que vale la pena recordar, es Ella Wheeler Wilcox & amp; apos; s & amp; quot; The Year.& amp; quot; Este poema corto y rítmico resume todo lo que experimentamos con el paso de cada año y sale de la lengua cuando se recita.

Lo que se puede decir en las rimas de Año Nuevo
& lt; br & gt ;
Eso & amp; # x2019; no se ha dicho mil veces?
& lt; br & gt ;
Los años nuevos llegan, los viejos tiempos van
& lt; br & gt ;
Sabemos que soñamos, soñamos que sabemos.
& lt; br & gt ;
Nos levantamos riendo con la luz
& lt; br & gt ;
Nos acostamos llorando con la noche.
& lt; br & gt ;
Abrazamos el mundo hasta que pica
& lt; br & gt ;
Lo maldecimos entonces y suspiramos por alas.
& lt; br & gt ;
Vivimos, amamos, cortejamos, nos casamos
& lt; br & gt ;
Respiramos a nuestras novias, sacamos a nuestros muertos.
& lt; br & gt ;
Nos reímos, lloramos, esperamos, tememos
& lt; br & gt ;
Y eso & amp; # x2019; s la carga del año.& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;

Si tiene la oportunidad, lea Wilcox & amp; apos; s & amp; amp; nbsp; & amp; # x201C; Año Nuevo: Un diálogo.& amp; # x201D; Escrito en & amp; amp; nbsp; 1909, es un diálogo fantástico entre & amp; apos; Mortal & amp; apos; y & amp; apos; The New Year & amp; apos; en el que este último toca la puerta con ofertas de buen ánimo, esperanza, éxito, salud y amor.

El mortal reacio y abatido finalmente es atraído. Es un comentario brillante sobre cómo el año nuevo a menudo nos revive a pesar de que es solo otro día en el calendario.

Helen Hunt Jackson, & amp; amp; nbsp; & amp; # x201C; Año Nuevo & amp; # x2019; s Morning & amp; # x201D; (1892)

En esa misma línea, Hellen Hunt Jackson & amp; apos; s poema, & amp; quot; New Year & amp; apos; s Morning & amp; quot; discute cómo es solo una noche y cada mañana puede ser Año Nuevo y amp; apos; s.

Esta es una fantástica pieza de prosa inspiradora que termina con:

Solo una noche de viejo a nuevo ;
& lt; br & gt ;
Solo un sueño de noche a mañana.
& lt; br & gt ;
Lo nuevo es que lo viejo se hace realidad;
& lt; br & gt ;
Cada amanecer ve nacer un año nuevo.& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;

Alfred, Lord Tennyson, & amp; amp; nbsp; & amp; # x201C; La muerte del año viejo & amp; # x201D; (1842)

Los poetas a menudo relatan el viejo año con trabajo pesado y tristeza y el año nuevo con esperanza y espíritus levantados. Alfred, Lord Tennyson no rehuyó estos pensamientos y el título de su poema, & amp; quot; La muerte del año viejo & amp; quot; captura perfectamente el sentimiento de los versos.

En este poema clásico, Tennyson pasa los primeros cuatro versos lamentando el año y el paso de los apos como si fuera un viejo y querido amigo en su lecho de muerte. La primera estrofa termina con cuatro líneas conmovedoras:

Viejo año no debes morir;
& lt; br & gt ;
Viniste a nosotros tan fácilmente
& lt; br & gt ;
Viviste con nosotros tan constantemente
& lt; br & gt ;
El año que viene no morirás.& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;

A medida que avanzan los versos, cuenta las horas: & amp; quot; & amp; # x2019; Son casi las doce en punto; # x2019; reloj. Dale la mano antes de morir.& amp; quot; Finalmente, un & amp; apos; nueva cara & amp; apos; está en su puerta y el narrador debe & amp; quot; Sal del cadáver y déjalo entrar.& amp; quot;

Tennyson se dirige al año nuevo en & amp; amp; nbsp; & amp; # x201C; Ring Out, Wild Bells & amp; # x201D; (de & amp; quot; In Memoriam A.H.H., & amp; quot; 1849) también. En este poema, suplica a & amp; quot; wild bells & amp; quot; to & amp; quot; Ring out & amp; quot; el dolor, la muerte, el orgullo, el rencor y muchos más rasgos desagradables. Mientras hace esto, le pide a las campanas que suenen en lo bueno, la paz, lo noble y lo cierto; lo verdadero.& amp; quot;

Más poesía de Año Nuevo & amp; apos; s

Muerte, vida, tristeza y esperanza; Los poetas en los siglos XIX y XX llevaron estos temas de Año Nuevo y Apos a grandes extremos como escribieron. Algunos tuvieron una visión optimista mientras que, para otros, parece haber llevado a la desesperación.

Mientras explora este tema, asegúrese de leer estos poemas clásicos y estudiar parte del contexto de los poetas y amp; apos; vive como la influencia es a menudo muy profunda en la comprensión.

William Cullen Bryant, & amp; amp; nbsp; & amp; # x201C; Una canción para año nuevo & amp; # x2019; s Eve & amp; # x201D; (1859) – Bryant nos recuerda que el año anterior aún no ha pasado y que deberíamos disfrutarlo. Muchas personas toman esto como un gran recordatorio para la vida en general.

Emily Dickinson, & amp; amp; nbsp; & amp; # x201C; Hace un año & amp; # x2014; jots qué?& amp; # x201D; (# 296) – El nuevo año hace que muchas personas miren hacia atrás y reflexionen. Si bien no se trata específicamente del Año Nuevo y el Día de los Apos, este brillante poema es muy introspectivo. El poeta lo escribió en el aniversario de la muerte de su padre y sus apostos y su escritura parece tan confusa, tan angustiada que mueve al lector. No importa su & amp; quot; anniversary & amp; quot; & amp; # x2014; muerte, pérdida… lo que sea & amp; # x2014; probablemente has sentido lo mismo que Dickinson a la vez.

Christina Rossetti, & amp; nbsp; & amp; # x201C; Ditties de año antiguo y nuevo & amp; # x201D; (1862) – El poeta victoriano podría ser bastante morboso y, sorprendentemente, este poema de la colección & amp; Poighterems Market. Es muy bíblico y ofrece esperanza y satisfacción.

También recomendado

  • Francis Thompson, & amp; amp; nbsp; & amp; # x201C; Año Nuevo & amp; # x2019; s Chimes & amp; # x201D; (1897)
  • Thomas Hardy, & amp; amp; nbsp; & amp; # x201C; The Darkling Thrush & amp; # x201D; (compuesto el 31 de diciembre de 1900, publicado en 1902)
  • Thomas Hardy, & amp; amp; nbsp; & amp; # x201C; Año Nuevo & amp; # x2019; s Eve & amp; # x201D; (1906)
  • D.H. Lawrence, & amp; amp; nbsp; & amp; # x201C; Año Nuevo & amp; # x2019; s Eve & amp; # x201D; (1917) y & amp; amp; nbsp; & amp; # x201C; Año Nuevo & amp; # x201D;

  • John Clare, & amp; amp; nbsp; & amp; # x201C; The Old Year & amp; # x201D; (1920)

& amp; # x203A; Literatura

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here

FOLLOW US

Related Stories