Virgil (Vergil) escribió The Aeneid , una historia sobre un héroe troyano. La Eneida se ha comparado con Homer & amp; apos; s Ilíada y Odyssey & amp; amp; nbsp; – en parte porque Virgomer fue influenciado y prestado. Escrito por uno de los primeros grandes poetas, El Eneid ha inspirado a varios de los mejores escritores y poetas de la literatura mundial. Aquí hay algunas citas de The Aeneid . Quizás estas líneas también te inspiren!
-
& amp; quot; canto de armas y de un hombre: su destino
& lt; br & gt ;
lo había hecho fugitivo: fue el primero
& lt; br & gt ;
para viajar desde las costas de Troya hasta el final
& lt; br & gt ;
como Italia y las costas de Lavinia
& lt; br & gt ;
Al otro lado de las tierras y aguas fue maltratado
& lt; br & gt ;
debajo de la violencia de los altos para
& lt; br & gt ;
la salvaje ira imperdonable de Juno & amp; apos; s.& amp; quot ;
& lt; br & gt ;
– Virgil, The Aeneid , Libro 1, líneas 1-7 & lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ; -
& amp; quot; Durante trescientos años completos, la capital
& lt; br & gt ;
y la regla de la raza de Héctor y amp; apos; será en Alba
& lt; br & gt ;
hasta que una sacerdotisa real Ilia
& lt; br & gt ;
con niño de Marte, ha dado a luz hijos gemelos.& amp; quot ;
& lt; br & gt ;
– Virgil, The Aeneid , Libro 1, líneas 380-3 & lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ; -
& amp; quot; al igual que las abejas a principios del verano, ocupadas
& lt; br & gt ;
debajo de la luz del sol a través de los prados florecidos.& amp; quot ;
& lt; br & gt ;
– Virgil, The Aeneid , Libro 1, líneas 611-12 & lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ; -
& amp; quot; El hombre que buscas está aquí. Estoy delante de ti
& lt; br & gt ;
Troyano Eneas, arrancado de las olas libias.
& lt; br & gt ;
Oh tú que estabas solo compadeciéndote
& lt; br & gt ;
sobre las pruebas indescriptibles de Troya,
& lt; br & gt ;
que nos dan la bienvenida como aliados de su ciudad
& lt; br & gt ;
y hogar, un remanente dejado por los griegos, acosado
& lt; br & gt ;
por todos los desastres conocidos en tierra y mar.& amp; quot ;
& lt; br & gt ;
– Virgil, The Aeneid , Libro 1, líneas 836-842 & lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ; -
& amp; quot; cuéntanos todas / cosas desde el primer comienzo: astucia griega,
& lt; br & gt ;
sus pruebas de personas y amp; apos; s, y luego sus viajes.& amp; quot ;
& lt; br & gt ;
– Virgil, The Aeneid , Libro 1, líneas 1049-51 & lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ; -
& amp; quot; ¿Y tú?
& lt; br & gt ;
cree que el enemigo se ha ido?
& lt; br & gt ;
O piense que cualquier regalo griego es gratis
& lt; br & gt ;
de artesanía? ¿Es así como actúa Ulises??
& lt; br & gt ;
O los aqueos se esconden, encerrados en este bosque
& lt; br & gt ;
o de lo contrario este es un motor construido contra
& lt; br & gt ;
nuestras paredes…
& lt; br & gt ;
Temo a los griegos, incluso cuando traen regalos.& amp; quot ;
& lt; br & gt ;
– Virgil, The Aeneid , Libro 2, líneas 60-70 & lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ; -
& amp; quot; cuatro veces se detuvo ante la puerta de enlace, en el mismo umbral ;
& lt; br & gt ;
cuatro veces los brazos chocaron fuerte dentro de su vientre.
& lt; br & gt ;
Sin embargo, sin prestar atención, cegado por el frenesí
& lt; br & gt ;
presionamos y configuramos lo desfavorable
& lt; br & gt ;
monstruo dentro de la fortaleza sagrada.& amp; quot ;
& lt; br & gt ;
– Virgil, The Aeneid , Libro 2, líneas 335-339 & lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ; -
& amp; quot; Pobre esposo, qué pensamiento salvaje te impulsa
& lt; br & gt ;
usar estas armas ahora? ¿Dónde te apuras??& amp; quot ;
& lt; br & gt ;
– Virgil, The Aeneid , Libro 2, líneas 699-700 & lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ; -
& amp; quot; Si te vas a morir, llévanos también
& lt; br & gt ;
enfrentar todas las cosas contigo; pero si tu pasado
& lt; br & gt ;
todavía te permite poner tu esperanza en brazos, que ahora
& lt; br & gt ;
te has puesto, luego primero protege esta casa.& amp; quot ;
& lt; br & gt ;
– Virgil, The Aeneid , Libro 2, líneas 914-7 & lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ; -
& amp; quot; ¿Por qué me estás destrozando, Eneas?? Repuesto
& lt; br & gt ;
mi cuerpo. Estoy enterrado aquí. Hacer de repuesto
& lt; br & gt ;
La profanación de tus manos piadosas.
& lt; br & gt ;
No soy ajeno a ti; Soy troyano.
& lt; br & gt ;
La sangre que ves no fluye de un tallo.
& lt; br & gt ;
Huye de estas tierras crueles, esta costa codiciosa
& lt; br & gt ;
porque yo soy Polydorus; Aquí una plancha
& lt; br & gt ;
La cosecha de lanzas cubrió mi cuerpo perforado.& amp; quot ;
& lt; br & gt ;
– Virgil, The Aeneid , Libro 3, líneas 52-59 & lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ; -
& amp; quot; hasta que tenga un hambre horrible y esté equivocado
& lt; br & gt ;
al matar a mis hermanas ha obligado
& lt; br & gt ;
tus mandíbulas para roer como alimento tus mismas mesas.& amp; quot ;
& lt; br & gt ;
– Virgil, The Aeneid , Libro 3, líneas 333-5 & lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ; -
& amp; quot; A lo largo de los bancos debajo del ilex ramificado,
& lt; br & gt ;
una enorme cerda blanca extendida sobre el suelo
& lt; br & gt ;
junto con una camada recién entregada
& lt; br & gt ;
de treinta cerdos blancos lactantes en sus pezones y amp; quot ;
& lt; br & gt ;
– Virgil, The Aeneid , Libro 3, líneas 508-11 & lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ; -
& amp; quot; soy de Ithaca y navegué hacia Troya
& lt; br & gt ;
un compañero de los desafortunados Ulises ;
& lt; br & gt ;
Me llamo Achaemenides.& amp; quot ;
& lt; br & gt ;
– Virgil, The Aeneid , Libro 3, líneas 794-6 & lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ; -
& amp; quot; Hagamos, en lugar de guerra,
& lt; br & gt ;
Una paz eterna y una boda difícil.
& lt; br & gt ;
Tienes lo que te inclinaron: ella arde
& lt; br & gt ;
con amor; El frenesí ahora está en sus huesos.
& lt; br & gt ;
Entonces, gobernemos a esta gente, tú y yo
& lt; br & gt ;
con iguales auspicios…& amp; quot ;
& lt; br & gt ;
– Virgil, The Aeneid , Libro 4, líneas 130-136 & lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ; -
& amp; quot; ¿Estás sentando las bases de la alta Cartago, como sirvienta de una mujer??& amp; quot ;
& lt; br & gt ;
– Virgil, The Aeneid , Libro 4, líneas 353-4 & lt; / br & gt ; -
& amp; quot; Lástima tu hermana- como una amabilidad final.
& lt; br & gt ;
Cuando lo haya concedido, lo pagaré
& lt; br & gt ;
mi deuda, y con pleno interés, por mi muerte.& amp; quot ;
& lt; br & gt ;
– Virgil, The Aeneid , Libro 4, líneas 599-601 & lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ; -
& amp; quot; No dejes que el amor o el tratado aten a nuestros pueblos.
& lt; br & gt ;
Que un vengador se levante de mis huesos
& lt; br & gt ;
uno que rastreará con marca de fuego y espada
& lt; br & gt ;
los colonos de Dardan, ahora y en el futuro
& lt; br & gt ;
en cualquier momento que se presenten de esa manera.& amp; quot ;
& lt; br & gt ;
– Virgil, The Aeneid , Libro 4, líneas 861-6 & lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ; -
& amp; quot; El año circular
& lt; br & gt ;
completa sus meses desde que sepultamos en la tierra
& lt; br & gt ;
Los huesos y restos de mi padre divino.
& lt; br & gt ;
A menos que me equivoque, ese aniversario
& lt; br & gt ;
es aquí, el día que siempre guardaré
& lt; br & gt ;
en pena y honor…& amp; quot ;
& lt; br & gt ;
– Virgil, The Aeneid , Libro 5, líneas 61-7 & lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ; -
& amp; quot; En esto, los fuertes gritos de Salius
& lt; br & gt ;
llegar a todos dentro de esa vasta arena.& amp; quot ;
& lt; br & gt ;
– Virgil, The Aeneid , Libro 5, líneas 448-9 & lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ; -
& amp; quot; En mi sueño
& lt; br & gt ;
La imagen del profeta Cassandra
& lt; br & gt ;
apareció y ofreció marcas ardientes. & amp; apos; mira aquí
& lt; br & gt ;
para Troya; Aquí está tu hogar!& amp; apos; ella lloró. El tiempo
& lt; br & gt ;
actuar es ahora; tales signos no lo permiten
& lt; br & gt ;
retraso. Aquí hay cuatro altares elevados a Neptuno;
& lt; br & gt ;
el dios mismo nos da la voluntad, las antorchas.& amp; quot ;
& lt; br & gt ;
– Virgil, The Aeneid , Libro 5, líneas 838-44 & lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ; -
& amp; quot; veo guerras, guerras horribles, la espuma de Tíber
& lt; br & gt ;
con mucha sangre.
& lt; br & gt ;
Tendrás tu Simois
& lt; br & gt ;
tu Xanthus y tu campamento dórico; ya
& lt; br & gt ;
hay en Lacio un nuevo Aquiles.& amp; quot ;
& lt; br & gt ;
– Virgil, The Aeneid , Libro 6, líneas 122-5 & lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ; -
& amp; quot; todo esto que ves está indefenso y sin enterrar.& amp; quot ;
& lt; br & gt ;
– Virgil, The Aeneid , Libro 6, línea 427 & lt; / br & gt ; -
& amp; quot; y no pude
& lt; br & gt ;
creo que con mi partida debería traer
& lt; br & gt ;
tan grande como este. Pero mantén tus pasos.
& lt; br & gt ;
No te retires de mí. ¿A quién huyes??
& lt; br & gt ;
Esta es la última vez que el destino nos permitirá hablar.& amp; quot ;
& lt; br & gt ;
– Virgil, The Aeneid , Libro 6, líneas 610-3 & lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ; -
& amp; quot; Hay dos puertas de Sleep: la una está dicho
& lt; br & gt ;
ser de bocina, a través de ella una salida fácil
& lt; br & gt ;
se da a sombras verdaderas; el otro está hecho
& lt; br & gt ;
de marfil pulido, brillo perfecto
& lt; br & gt ;
pero de esa manera los Espíritus envían sueños falsos
& lt; br & gt ;
en el mundo de arriba. Y aquí los anchis
& lt; br & gt ;
cuando termina con palabras, acompaña
& lt; br & gt ;
la Sibila y su hijo juntos; y
& lt; br & gt ;
los envía a través de la puerta de marfil.& amp; quot ;
& lt; br & gt ;
– Virgil, The Aeneid , Libro 6, líneas 1191-1199 & lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
Video destacado
Más información
- Preguntas generales del Club de lectura para estudio y discusión
- ¿Qué personaje te gusta más??
- Cómo determinar un horario de lectura
- Que es un clasico?
Más información.
- Preguntas generales del Club de lectura para estudio y discusión
- ¿Qué personaje te gusta más??
- Cómo determinar un horario de lectura
- Que es un clasico?
- Citas
& amp; # x203A; Literatura