En comunicación, una cobertura verbal es una palabra o frase que hace que una declaración sea menos contundente o asertiva. It & amp; apos; s también llamado cobertura . Compare esto con el uso de adverbios a & amp; amp; nbsp; aumente otras palabras o sea asertivo e intensificador, que amplifican un término.
Cómo se usa Verbal Hedge
La cobertura puede ser tan simple como decir & amp; quot; tal vez, & amp; quot; & amp; quot; casi, & amp; quot; o & amp; quot; algo & amp; quot; en el discurso ordinario. Puede ser útil para hacer que una opinión fuerte salga de una manera profesional educada, como en & amp; quot; yo diría & amp; amp; nbsp; that & amp; amp; nbsp; hasta cierto punto …& amp; quot; & amp; # x200B; & amp; amp; nbsp; En el otro extremo del extremo, en tiempos de controversia política o durante la temporada electoral, la técnica puede parecer utilizada en todas partes.
Video destacado
Linguista y amp;amperio;nbsp;y científico cognitivo & amp;amperio;nbsp;Steven Pinker señala críticamente, &erio;quot;Muchos escritores amortiguan su prosa con fajos de pelusa que implican que no están dispuestos a respaldar lo que dicen, incluido casi, aparentemente, comparativamente, bastante, en parte, casi, parcialmente, predominantemente, presumiblemente, más bien, relativamente, aparentemente, por así decirlo, algo, más o menos, hasta cierto punto, hasta cierto punto , y lo ubicuo Yo discutiría … & amp; quot; (& amp; quot; The Sense of Style, & amp; quot; 2014).
Sin embargo, como & amp; amp; nbsp; Evelyn Hatch señala, los setos también pueden cumplir una función comunicativa positiva.& amp; amp; nbsp;
& amp; quot; Hedges & amp; amp; nbsp; no siempre son lo mismo que & amp; apos; weasel words, & amp; apos; que moderan la franqueza de una declaración. (Los dos términos reflejan un punto de vista diferente. & amp; apos; Palabras de comadreja & amp; apos; is & amp; amp; nbsp; peyorative & amp; # x2014; we & amp; apos; re tratando de evitar la responsabilidad de nuestras reclamaciones & amp; amp; nbsp;. & amp; apos; Hedges & amp; apos; calificar, suavizar o hacer que las reclamaciones sean más educadas.) Los dos ejemplos que siguen muestran cómo se pueden usar los setos para permitirnos & amp; apos; weasel out & amp; apos; de responsabilidad por nuestras declaraciones.
& amp; apos; tal vez & amp; amp; nbsp; Gould exageró su & amp; amp; nbsp; argument & amp; nbsp; con respecto a an & amp; amp; nbsp; aparente & amp;.& amp; apos;
& amp; apos; Los datos & amp; amp; nbsp; aparecen & amp; amp; nbsp; para apoyar la suposición de diferencias significativas entre los dos grupos de estudiantes.& amp; apos;
Los setos, sin embargo, también cumplen una función ritual. Pueden actuar como disfluencias y amp; amp; nbsp; al suavizar un desacuerdo con un compañero de conversación.
& amp; apos; Quizás & amp; amp; nbsp; she & amp; nbsp; solo (tixagb_bl18) & amp; amp; nbsp; feels & amp; nbsp; un poco (.& amp; apos;
En este último ejemplo, es simple entender el & amp; amp; nbsp; locutionary & amp; amp; nbsp; force of the & amp; amp; nbsp; utterance & amp; # x2014; es decir, lo que dice la oración. Sin embargo, el & amp; amp; nbsp; fuerza de la contaminación & amp; amp; nbsp; de la expresión & amp; # x2014; lo que pretende la expresión & amp; # x2014; no está claro a menos que & amp; amp; nbsp; context & amp; nbsp; se tiene en cuenta.& amp; quot; (& amp; # x200B; & amp; quot; Discurso y educación lingüística.& amp; quot; Cambridge University Press, 1992)
Palabras de cobertura en los medios
Associated Press Stylebook advierte a los escritores que usen la palabra hedge & amp; quot; alleged & amp; quot; cuidadosamente, para notar que una supuesta acción no se trata como un hecho, sino para no usarla como un calificador de rutina.& amp; quot; Por ejemplo, si algo aparece en un registro policial como algo sucedido, no es necesario cubrirlo solo porque no se sabe exactamente quién estuvo involucrado.
Los autores Gordon Loberger y Kate Shoup lo han visto ir por la borda.
& amp; quot; Los escritores y reporteros de varios medios son cada vez más sensibles a las posibles repercusiones legales con respecto a las cosas que informan. Como resultado, muchos de ellos, aparentemente para protegerse a sí mismos y a sus organizaciones, tienden a usar en exceso & amp; amp; nbsp; hedge words & amp; # x2014; es decir, palabras que permiten al orador o escritor cubrir el significado de su declaración. Como tal, los lectores y oyentes están sujetos a declaraciones como las siguientes:
& amp; apos; The & amp; amp; nbsp; alegado & amp; amp; nbsp; burglary ocurrió anoche.& amp; apos ;
& lt; br & gt ;
& amp; apos; El diplomático murió de un & amp; amp; nbsp; aparente & amp; amp; nbsp; ataque al corazón.& amp; apos; & lt; / br & gt ;
Tales palabras de cobertura son innecesarias si el informe policial muestra que ocurrió un robo y si el informe médico enumera un ataque cardíaco como la causa de la muerte del diplomático y de los apostos. En cualquier caso, la segunda oración anterior ciertamente tendría más sentido si se escribiera de otra manera. (Además, qué es un & amp; apos; ataque cardíaco aparente & amp; apos ;?)
& amp; apos; Aparentemente, el diplomático murió de un ataque al corazón.& amp; apos ;
& lt; br & gt ;
& amp; apos; El diplomático murió, aparentemente de un ataque al corazón.& amp; apos; & amp; quot; (& amp; quot; Webster & amp; apos; s New World English Grammar Handbook.& amp; quot; Wiley, 2009) & lt; / br & gt ;
& amp; # x203A; Inglés