Las exclamaciones son palabras o frases que expresan un deseo, un orden o una emoción fuerte. Hay varias estructuras gramaticales francesas que pueden usarse como verdaderas exclamaciones.
Todos terminan en un signo de exclamación, y siempre hay un espacio entre la última palabra y el signo de exclamación, como lo hay para varios otros signos de puntuación franceses.
Video destacado
El signo de exclamación es una marca final gramatical que ocurre a menudo en francés, ya sea que la oración o frase sea una verdadera exclamación o no. Es, por lo tanto, en muchos casos una marca más suave que en inglés. Los signos de exclamación a menudo se agregan incluso si los altavoces están un poco agitados o están alzando la voz aunque sea ligeramente; la marca no tiene que significar que realmente están exclamando o declarando algo.& amp; amp; nbsp;
Por cierto, Merriam-Webster define un & amp; quot; exclamation & amp; quot; como:
- una expresión aguda o repentina
- una expresión vehemente de protesta o queja
Larousse define el verbo francés equivalente & amp; amp; nbsp; s & amp; apos; exclamer, & amp; amp; nbsp; como & amp; quot; llorar & amp; cryp; por ejemplo, s & amp; apos; exclamer sur la beauty & amp;.& amp; amp; nbsp;
Aquí hay algunas estructuras gramaticales francesas que se pueden usar para expresar exclamaciones donde la urgencia o un estado emocional elevado está implícito.
Imperativo francés
El imperativo expresa un orden, esperanza u deseo, como en:
- Viens avec nous. & amp; gt; & amp; amp; nbsp; Ven con nosotros.
El imperativo también puede expresar urgencia o un estado emocional extremo, como en:
- Aidez-moi ! & amp; amp; nbsp; & amp; gt; & amp; amp; nbsp; Ayúdame!
Que + Subjuntivo
Que seguido del subjuntivo crea un comando o deseo en tercera persona:
- Qu & amp; apos; elle finisse avant midi & amp; amp; nbsp ;! & amp; gt; & amp; amp; nbsp; Espero que ella y amp; apos; s hayan terminado al mediodía!
- Qu & amp; apos; il me laisse tranquille & amp; amp; nbsp ;! & amp; gt; & amp; amp; nbsp; Desearía que él y amp; apos; d me dejaran en paz!
Adjetivo exclamativo
El adjetivo exclamativo quel se usa para enfatizar sustantivos, como en:
- Quelle bonne id & amp; # xE9; e & amp; amp; nbsp ;! & amp; gt; & amp; amp; nbsp; Qué buena idea!
- Quel d & amp; # xE9; sastre & amp; amp; nbsp ;! & amp; gt; & amp; amp; nbsp; Qué desastre!
- Quelle loyaut & amp; # xE9; il a montr & amp; # xE9; e & amp; amp; nbsp ;! & amp; gt; & amp; amp; nbsp; Qué lealtad mostró!
Adverbios exclamativos
Anuncios exclusivos como que o comme agregan énfasis a las declaraciones, como en: 1
- Que c & amp; apos; est d & amp; # xE9; licieux & amp; amp; nbsp ;! & amp; gt; & amp; amp; nbsp; It & amp; apos; s tan delicioso!
- Comme il est beau & amp; amp; nbsp ;! & amp; gt; & amp; amp; nbsp; Él es muy guapo!
- Qu & amp; apos; est-ce qu & amp; apos; elle est mignonne! & amp; gt; & amp; amp; nbsp; Ella es linda!
The Conjunction & amp; apos; Mais & amp; apos;
La conjunción mais & amp; amp; nbsp; (& amp; apos; but & amp; apos;) se puede usar para enfatizar una palabra, frase o declaración, como esta:
-
Tu viens avec nous & amp; amp; nbsp ;? & amp; gt; & amp; amp; nbsp; ¿Vienes con nosotros??
& lt; br & gt ;
Mais oui & amp; amp; nbsp ;! & amp; gt; & amp; amp; nbsp; ¿Por qué sí?!& lt; / br & gt ; -
Il veut nous aider. & amp; gt; & amp; amp; nbsp; Él quiere ayudarnos.
& lt; br & gt ;
Mais bien s & amp; # xFB; r & amp; amp; nbsp ;! & amp; gt; & amp; amp; nbsp; Pero, por supuesto!& lt; / br & gt ; - Mais je te jure que c & amp; apos; est vrai & amp; amp; nbsp ;! & amp; gt; & amp; amp; nbsp; Pero lo juro y amp; apos; s cierto!
Interjecciones
Casi cualquier palabra francesa puede ser una exclamación si se mantiene sola como una interjección, como:
- Voleur & amp; amp; nbsp ;! & amp; gt; & amp; amp; nbsp; Ladrón!
- Silencio y amp; amp; nbsp ;! & amp; gt; & amp; amp; nbsp; Tranquilo!
Quoi y comentario , when & amp; amp; nbsp; usado como interjecciones, &erson
- Quoi & amp; amp; nbsp ;! Tu como laiss & amp; # xE9; tomber cent euros & amp; amp; nbsp ;? & amp; gt; & amp; amp; nbsp; Qué! Dejaste caer cien euros?
- Comentario & amp; amp; nbsp ;! Il a perdu son empleai & amp; amp; nbsp ;? & amp; gt; & amp; amp; nbsp; Qué! Perdió su trabajo?
Exclamaciones indirectas
Todo lo anterior se llama exclamaciones directas y amp; amp; nbsp; porque el orador exclama sus sentimientos de conmoción, incredulidad o asombro. Las exclamaciones indirectas, en las que el orador explica en lugar de exclamar, difieren de las exclamaciones directas de tres maneras: ocurren en subcláusulas, no tienen un signo de exclamación y requieren los mismos cambios gramaticales que el habla indirecta:
-
Quelle loyaut & amp; # xE9; il a montr & amp; # xE9; e & amp; amp; nbsp ;! & amp; gt; Je sais quelle loyaut & amp; # xE9; il a montr & amp; # xE9; e.& lt; br & gt ;
Qué lealtad mostró! & amp; gt; Sé qué lealtad mostró.& lt; / br & gt; -
Comme c & amp; apos; est d & amp; # xE9; licieux & amp; amp; nbsp ;! & amp; gt; J & amp; apos; ai dit comme c & amp; apos; & amp; # xE9; tait d & amp; # xE9; licieux.
& lt; br & gt ;
It & amp; apos; s delicioso! & amp; gt; Dije que estaba delicioso.
& lt; / br & gt ;
Además, los adverbios exclamativos que , ce que , y qu & amp;apos;est-ce que en exclamaciones directas siempre cambian a comme o combien en exclamaciones indirectas:
-
Qu & amp; apos; est-ce c & amp; apos; est joli & amp; amp; nbsp ;! & amp; gt; Il a dit comme c & amp; apos; & amp; # xE9; tait joli.& lt; br & gt ;
Es muy bonito! & amp; gt; Dijo lo bonito que era.& lt; / br & gt; -
Que d & amp; apos; argent tu como gaspill & amp; # xE9; & amp; amp; nbsp ;! & amp; gt; Je sais combien d & amp; apos; argent tu como gaspill & amp; # xE9 ;.& lt; br & gt ;
Usted y amp; apos; han desperdiciado tanto dinero! & amp; gt; Sé cuánto dinero desperdiciaste tú y amp; apos.& lt; / br & gt;
& amp; # x203A; Francés