Array

¿Cómo obtuvieron su nombre los holandeses de Pensilvania??

A farm in Pennsylvania "German" Country.

En primer lugar, podemos deshacernos rápidamente de & amp; quot; Pennsylvania Dutch & amp; quot; nombre inapropiado. El término es más apropiado & amp; quot; Pennsylvania German & amp; quot; porque los llamados holandeses de Pensilvania no tienen nada que ver con Holanda, los Países Bajos o el idioma holandés.

Estos colonos vinieron originalmente de áreas de habla alemana de Europa y hablaron un dialecto del alemán al que se refieren como & amp; quot; Deitsch & amp; quot; (Deutsch). Es esta palabra & amp; quot; Deutsch & amp; quot; (Alemán) que ha llevado a la segunda idea errónea sobre el origen del término holandés de Pensilvania.

Video destacado

¿Alemán se convirtió en holandés??

Esta explicación popular de por qué los alemanes de Pensilvania a menudo se llaman incorrectamente holandeses de Pensilvania encaja en & amp; quot; plausible & amp; quot; categoría de mitos. Al principio, parece lógico que los pennsylvanianos de habla inglesa simplemente confundan la palabra & amp; quot; Deutsch & amp; quot; para & amp; quot; holandés.& amp; quot; Pero luego tienes que preguntarte, si realmente fueran tan ignorantes & amp; # x2014; y lo harían & amp; apos; t los propios holandeses de Pensilvania se han molestado en corregir a las personas que constantemente los llaman & amp; quot; Dutchmen & amp; quot ;? Pero esta explicación de Deutsch / Dutch se desmorona aún más cuando te das cuenta de que muchos de los holandeses de Pennsylvania realmente prefieren ese término a Pennsylvania German! También usan el término & amp; quot; Dutch & amp; quot; o & amp; quot; Dutchmen & amp; quot; para referirse a sí mismos.

Hay otra explicación. Algunos lingüistas han argumentado que el término holandés de Pensilvania se remonta al uso original en inglés de la palabra & amp; quot; holandés.&erio;quot; Aunque no hay evidencia definitiva que lo vincule con el término holandés de Pensilvania, Es cierto que en inglés de los siglos XVIII y XIX, la palabra & amp;quot;Holandés y amp;quot; referido a cualquier persona de una amplia gama de regiones germánicas, lugares que ahora distinguimos como los Países Bajos, Bélgica, Alemania, Austria, y Suiza.

En ese momento & amp; quot; Dutch & amp; quot; fue un término más amplio que significaba lo que hoy llamamos flamenco, holandés o alemán. Los términos & amp; quot; High Dutch & amp; quot; (alemán) y & amp; quot; Low Dutch & amp; quot; (holandés, & amp; quot; quot; significa & amp; quot; low & amp; quot;) se utilizaron para hacer una distinción más clara entre lo que ahora llamamos alemán (del latín) u holandés (del antiguo alto).

No todos los alemanes de Pensilvania son amish. Aunque son el grupo más conocido, los Amish constituyen solo una pequeña porción de los alemanes de Pensilvania en el estado. Otros grupos incluyen los menonitas, los hermanos y subgrupos dentro de cada grupo, muchos de los cuales usan automóviles y electricidad.

También es fácil olvidar que Alemania (Deutschland) no existió como un solo estado nación hasta 1871. Antes de ese tiempo, Alemania era más como una colcha de ducados, reinos y estados donde se hablaban varios dialectos alemanes. Los colonos de la región alemana de Pensilvania vinieron de Renania, Suiza, Tirol y varias otras regiones a partir de 1689. Los amish, hutteritas y menonitas ahora ubicados en los condados orientales de Pensilvania y en otras partes de América del Norte no provenían realmente de & amp; quot; Germany & amp; quot; en el sentido moderno de la palabra, por lo que no es del todo exacto referirse a ellos como & amp; quot; German & amp; quot; ya sea.

Sin embargo, trajeron sus dialectos alemanes con ellos, y en inglés moderno, es mejor referirse a este grupo étnico como alemanes de Pensilvania. Llamarlos Pennsylvania Dutch es engañoso para los hablantes de inglés moderno. A pesar de que el condado de Lancaster y varias agencias de turismo siguen utilizando el & amp;quot;pintoresco y amp;quot; término & amp;quot;Pennsylvania Dutch & amp;quot; en sus sitios web y materiales promocionales, y a pesar del hecho de que algunos alemanes de Pensilvania prefieren el & amp;quot;Holandés y amp;quot; término, ¿Por qué perpetuar algo que contradice el hecho de que los alemanes de Pensilvania son lingüísticamente alemanes?, no holandés?

El apoyo a esta opinión se puede ver en nombre del Centro de Patrimonio Cultural Alemán de Pensilvania en la Universidad de Kutztown. Esta organización, dedicada a la preservación de la lengua y cultura alemana de Pensilvania, utiliza la palabra & amp; quot; German & amp; quot; en lugar de & amp; quot; Dutch & amp; quot; en su nombre. Desde & amp; quot; Dutch & amp; quot; ya no significa lo que hizo en la década de 1700 y es muy engañoso, es más apropiado reemplazarlo con & amp; quot; German.& amp; quot;

Deitsch

Desafortunadamente, & amp; amp; nbsp; Deitsch , el idioma de los alemanes de Pensilvania, se está extinguiendo. Obtenga más información sobre & amp; amp; nbsp; Deitsch , los Amish, otras áreas de asentamiento.

& amp; # x203A; Alemán

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here

FOLLOW US

Related Stories