El anti-idioma es un dialecto minoritario o método de comunicación dentro de una comunidad de habla minoritaria que excluye a los miembros de la comunidad de habla principal.
El término antiidioma fue acuñado por el lingüista británico M.A.K. Halliday (& amp; quot; Anti-Languages, & amp; quot; Antropólogo estadounidense , 1976).
Ejemplos y observaciones
& amp; quot; Los anti-idiomas pueden entenderse como versiones extremas de dialectos sociales. Tienden a surgir entre subculturas y grupos que ocupan una posición marginal o precaria en la sociedad, especialmente donde las actividades centrales del grupo los colocan fuera de la ley. . . .
& lt; br & gt ;
& lt; br & gt ;
& amp; quot; Los anti-idiomas se crean básicamente mediante un proceso de relexicalización : la sustitución de nuevas palabras por antiguas. La gramática del lenguaje principal puede preservarse, pero se desarrolla un vocabulario distintivo, particularmente, pero no únicamente, en actividades y áreas que son centrales para la subcultura y que ayudan a desencadenarlo más fuertemente de la sociedad establecida.& amp; quot ;
& lt; br & gt ;
(Martin Montgomery, Una introducción al lenguaje y la sociedad . Routledge, 1986) & lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
Video destacado
& amp; quot; La función ideológica y el estado sociolingüístico del inglés negro recuerda (aunque no es idéntico a) un anti-idioma (Halliday, 1976). Este es un sistema lingüístico que refuerza la solidaridad grupal y excluye al Otro. Es el habla característica de un grupo que está en pero no de una sociedad. Como anti-idioma, BE emerge como una contra-ideología; Es el lenguaje de la rebelión y la expresión simbólica de solidaridad entre los oprimidos.& amp; quot ;
& lt; br & gt ;
(Geneva Smitherman, Talkin That Talk: Lenguaje, cultura y educación en la América africana . Routledge, 2000) & lt; / br & gt ;
& amp; quot; mucho después de que aprenden a comportarse como los adultos esperan que lo hagan, los niños continúan investigando los límites del sentido y las tonterías. El anti-lenguaje florece en la sociedad de los niños como & amp; apos; una cultura y amp; apos inconscientes; (Opie, 1959).& amp; quot ;
& lt; br & gt ;
(Margaret Meek, & amp; quot; Play and Paradox, & amp; quot; in Language And Learning , ed. por G. Wells y J. Nicholls. Routledge, 1985) & lt; / br & gt ;
Nadsat: Anti-Idioma en A Clockwork Orange
& amp; quot; [T] aquí hay algo a la vez encantador y horrible, obstinado y evasivo en A Clockwork Orange [por Anthony Burgess] . . .. Hay algo en la novela tan aterrador que exigió un nuevo lenguaje y algo tan inmanente en el mensaje de la novela que se negó a separarse del lenguaje. . . .
& lt; br & gt ;
& lt; br & gt ;
& amp; quot; El tempo de la novela y los apostos, y su abrumador logro lingüístico se basa en gran medida en el lenguaje Nadsat, acuñado para el libro: el lenguaje de los droogs y de la noche. Es la jerga de la violación, el saqueo y el asesinato velados por la falta de familiaridad, y como tal funciona con mucho éxito. . . . La novela hace una referencia fugaz a los orígenes del idioma. & amp; apos; pedazos extraños de jerga rima vieja . . . un poco de charla gitana también. Pero la mayoría de las raíces son eslavas. Propaganda. Sublimación penetración & amp; apos; (pags. 115).& amp; quot ;
& lt; br & gt ;
(Esther Petix, & amp; quot; Lingüística, mecánica y metafísica: Anthony Burgess & amp; apos; s A Clockwork Orange (1962).& amp; quot; Old Lines, New Forces: Ensayos sobre la novela británica contemporánea, 1960-1970 , ed.
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
por Robert K. Morris. Associated University Press, 1976)
& lt; br & gt ;
& lt; br & gt ;
& amp; quot; Nadsat se deriva de la jerga rima rusa, británica y de Cockney. Burgess dijo que los elementos del idioma se inspiraron en los Strutters eduardianos, adolescentes británicos a fines de la década de 1950 que llevaron a cabo ataques violentos contra personas inocentes. La jerga de la rima es característica del East End de Londres & amp; apos, donde los hablantes sustituyen las palabras de rima aleatorias por otras: por ejemplo, & amp; apos; nasty & amp; apos; se convierte en & amp; apos; pastoso y amp; apos; & amp; apos; key & amp; se convierte en & amp; abuce Lee & amp; on.& amp; quot; (Stephen D. Rogers, El Diccionario de Idiomas Made-Up . Adams Media, 2011)
& lt; p / & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& amp; # x203A; Inglés