En gramática y morfología, la persona o cosa afectada o actuada por la acción expresada por un verbo. (También llamado el paciente semántico & amp; amp; nbsp; .) El controlador de la acción se llama agente.
A menudo, en inglés (pero no siempre), el paciente cumple el papel del objeto directo & amp; nbsp; en una cláusula en la voz activa. (Ver ejemplos y observaciones, a continuación.)
& amp; quot; En muchos sentidos, & amp; quot; notas Michael Tomasello, & amp; quot; aprender a marcar sintácticamente las relaciones agente-paciente en diferentes construcciones es la columna vertebral del desarrollo sintáctico; proporciona el lenguaje básico & amp; apos; who-did-what-to-whom & amp; apos; (8 Construct_.& amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp;
Ejemplos y observaciones:
-
& amp; quot; Por la mañana, mi madre hizo un sándwich para mi padre y llenó un termo con un fuerte café negro, tal como le gustó.& amp; quot ;
& lt; br & gt ;
(Starling Lawrence, & amp; quot; Legacy.& amp; quot; Legados . Farrar, Straus & amp; amp; Giroux, 1996)
& lt; br & gt ;
& amp; quot; El sándwich fue hecho por la madre del niño y amp; apos;.& amp; quot ;
& lt; br & gt ;
El sándwich de helado se derritió sobre sus dedos.& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ; -
Procesos de acción y roles semánticos
& lt; br & gt ;
& amp; quot; Un paciente prototípico sufre un cambio visible y físico en el estado. En las siguientes cláusulas, Joaquin es el paciente (aunque no siempre es prototípico):
& lt; br & gt ;
(24a) Montezuma apuñaló a Joaquín.
& lt; br & gt ;
(24b) Joaquín cayó del tercer piso.
& lt; br & gt ;
(24c) Joaquín fue picado por una avispa.
& lt; br & gt ;
(24d) Quien lavó a Joaquín?
& lt; br & gt ;
(24e) Era Joaquín quien creían los republicanos. & amp; quot ; . . .
& lt; br & gt ;
Los procesos de acción son situaciones iniciadas por alguna fuerza consciente o inconsciente, y que afectan a un paciente distinto, p., matar, golpear, apuñalar, disparar, lanza (y otros eventos violentos), más los sentidos transitivos de romper, derretir, estrellar, cambiar y otros. Los verbos que expresan procesos de acción pueden ocurrir en respuesta tanto a las preguntas como a los apos; ¿Qué hizo X??& amp; apos; y & amp; apos; ¿Qué pasó con Y & amp; apos ; . . ..
& lt; br & gt ;
& amp; quot; Cada idioma tiene construcciones que afectan la alineación entre los roles semánticos y las relaciones gramaticales en las cláusulas. Tales construcciones a veces se conocen como voces. Por ejemplo, en una construcción de voz activa típica en inglés, un agente es el sujeto de la cláusula y un paciente es el objeto. La voz pasiva crea una estructura de argumento diferente, una en la que el paciente lleva la relación del sujeto y el agente aparece en un rol oblicuo:
& lt; br & gt ;
(1a) ACTIVO: Orna horneó estas galletas.
& lt; br & gt ;
(sujeto = agente; objeto = paciente)
& lt; br & gt ;
(1b) PASIVO: Estas galletas fueron horneadas por Orna.
& lt; br & gt ;
(sujeto = paciente; objeto = agente) & amp; quot; (Thomas Payne, Explorando la estructura del lenguaje: una guía para estudiantes y amp; apos; . Cambridge University Press, 2006) & lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ; -
Tipos y subtipos de verbos
& lt; br & gt ;
& amp; quot; Las cuadrículas temáticas proporcionan un medio para subcategorizar verbos. Por ejemplo, utilizando el conjunto de argumentos que asignan verbos particulares, [R.M.W.] Dixon ([ Un nuevo enfoque de la gramática inglesa, sobre principios semánticos ,] 1991, pp. 102-113) clasifica los verbos del inglés en once clases principales. Su clase AFECT incluye verbos que asignan un rol de Agente, Paciente e Instrumento. Dentro de esta clase, identifica ocho subtipos basados en la forma en que se ve afectado el paciente : (a) Verbos TOQUE ( tocar, accidente cerebrovascular ) (si) HIT verbos ( huelga, patada ) (C) Verbos STAB ( vio, rebanada ) (re) Vérculos RUB ( pulir, lamer ) (mi) Verbos WRAP ( cubrir, mantequilla ) (F) Verbos FUERTES ( giro, quemar ) (sol) CONSTRUIR verbos ( tejer, cocinar ) y (h) Romper verbos ( aplastar, explotar ).& amp; quot ;
& lt; br & gt ;
(Laurel J. Brinton y Donna M. Brinton, La estructura lingüística del inglés moderno . John Benjamins, 2010) & lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ; -
Asignación semántica de roles de caso y voz
& lt; br & gt ;
& amp; quot; ahora se puede describir la estrategia utilizada por los oyentes (o lectores) ingleses al tratar de decidir el rol semántico del caso gramatical en cláusulas activas y pasivas BE de la siguiente manera:
& lt; br & gt ;
(26a) Si el verbo está marcado como activo, interprete el sujeto como agente;
& lt; br & gt ;
(26b) Si el verbo está marcado como pasivo, entonces
& lt; br & gt ;
(i) interpretar al sujeto como paciente o dativo-benefactivo (pendiente de otras consideraciones); y
& lt; br & gt ;
(ii) interpretar el objeto preposicional marcado con & amp; apos; by, & amp; apos; si está presente, como el agente.& amp; quot; (Thomas Giv & amp; # xF3; n, Gramática inglesa: una introducción basada en funciones . John Benjamins, 1993) & lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ; -
Polisemia constructiva
& lt; br & gt ;
& amp; quot; [C] las instrucciones son pares de forma y significado. Con respecto al significado de las construcciones, se ha argumentado que muchas construcciones tienen sentidos polisémicos. Un ejemplo de ello es la construcción ditransitiva inglesa que, según Goldberg (1995: 38), tiene (7a) como sentido central y (7b-7c) como dos de sus sentidos relacionados. Los verbos que motivan los diversos sentidos se dan en (8).
& lt; br & gt ;
(7a) El agente hace que el receptor reciba al paciente con éxito.
& lt; br & gt ;
(7b) El agente tiene la intención de hacer que el receptor reciba al paciente.
& lt; br & gt ;
(7c) El agente actúa para hacer que el receptor reciba al paciente en algún momento futuro.
& lt; br & gt ;
(8a) Peter le dio un pastel a Mary.
& lt; br & gt ;
(8b) Peter le horneó un pastel a Mary.
& lt; br & gt ;
(8c) Peter le dejó una carta a Mary.
& lt; br & gt ;
El hecho de que las construcciones estén asociadas con varios sentidos distintos, pero sistemáticamente relacionados, es & amp; nbsp; referido como polisemia de construcción . Esto está relacionado con la afirmación hecha dentro de la gramática de la construcción de que no hay una diferencia sustancial entre palabras y construcciones, cf. la siguiente declaración de Goldberg (1995: 32): & amp; apos; [S] las construcciones no se tratan como el mismo tipo de datos básicos que los morfemas, que deben tener sentidos polisemosmales.& amp; apos; & amp; quot ;
& lt; br & gt ;
(Kristian Emil Kristoffersen, & amp; quot; Control y transitividad: un estudio del verbo noruego Amor & amp; apos; Promesa.& amp; apos; & amp; quot; Un enfoque cognitivo del verbo: Perspectivas morfológicas y constructivas , ed. por Hanne Gram Simonsen y Rolf Theil Endresen. Mouton de Gruyter, 2000) & amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; & lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
Video destacado
& amp; # x203A; Inglés