Definiciones y ejemplos de palabras de relleno

Filler words

"Una palabra de relleno es una palabra, frase o sonido aparentemente sin sentido que marca una pausa o vacilación en el discurso. También se conoce como relleno de pausa o forma de vacilación .

Algunas de las palabras de relleno más comunes en inglés son um, uh, er, ah, like, okay, right, y you know .

Video destacado

Aunque las palabras de relleno "pueden tener un contenido léxico bastante mínimo," señala la lingüista Barbara A. Fox, "pueden desempeñar un papel sintáctico estratégico en el desarrollo de un enunciado" (en Fillers, Pauses and Placeholders , 2010). Lo que parece ser una palabra de relleno puede ser también una holofrase dependiendo del contexto.

Ejemplos y observaciones

"Oye, oye, shh, shh, shh. Vamos. Sé sensible al hecho de que otras personas no se sienten cómodas hablando de los trastornos emocionales. Um, ya sabes, estoy, estoy bien con eso, pero . . . otras personas." (Owen Wilson como Dignan en Bottle Rocket , 1996)

Shirley’s uso de palabras de relleno en Comunidad

Pierce: Sobre esas palabras de relleno tuyas. Quiero decir, nadie quiere comprar brownies a alguien que dice "um" y "como." Tengo un método para arreglar eso. Empezar por arriba.
Shirley: Vale. Estos brownies son, uh—
Pierce: ¡Uh!
Shirley: Ellos, um—
Pierce: ¡Um!
Shirley: Estos brownies son deliciosos. Saben como—
Pierce: ¡Como!
Shirley: Eso’ no es una palabra de relleno.
Pierce: Lo que sea, chica del valle.
(Chevy Chase e Yvette Nicole Brown en "Environmental Science." Comunidad , 19 de noviembre de 2009)






Safire sobre las formas de vacilación

"Los lingüistas modernos liderados por Leonard Bloomfield en 1933 llaman a estas ‘formas de vacilación’—a los sonidos de tartamudeo ( uh ), tartamudeo ( um, um ), carraspeo ( ¡ahem! ), el tartamudeo ( bueno, um, es decir ), que se interpone cuando el orador busca a tientas las palabras o no sabe cuál es la siguiente idea.

"Sabes que y’sabes es una de las más comunes de estas formas de vacilación. Su significado no es el imperioso ‘entiendes’ o incluso el viejo interrogatorio ‘¿lo entiendes?’ Se da como, y se toma como, simplemente una frase de relleno, destinada a llenar un tiempo en el flujo de sonido, no a diferencia de como , en su nuevo sentido de, como, una palabra de relleno .. .

[Estos elementos básicos de la comunicación moderna de relleno— Quiero decir, y’s, como— también se puede utilizar como ‘palabras de tee-up.’ En los viejos tiempos, las frases de puntero o palabras de tee-up fueron conseguir esto, ¿crees? y ¿estás listo? La función de estas frases de aviso era—¿estás listo?—para hacer el punto, para centrar la atención del oyente’ en lo que iba a seguir. . 

Si el propósito es acaparar un punto, deberíamos aceptar y’saber y sus amigos como una puntuación hablada ligeramente molesta, los dos puntos articulados que señalan ‘centrar la atención en esto.’ . Si el propósito es aprovechar un momento para pensar, deberíamos permitirnos preguntarnos ¿Por qué son necesarias las frases de relleno? ¿Qué motiva al orador a llenar el momento de silencio con cualquier sonido?" (William Safire, Watching My Language: Aventuras en el comercio de las palabras . Random House, 1997)

Palabras de relleno en todas las disciplinas

"¿Por qué algunas personas llenan el aire con palabras y sonidos que no son? Para algunos, es un signo de nerviosismo; temen el silencio y experimentan ansiedad al hablar. Una investigación reciente de la Universidad de Columbia sugiere otra razón. Los psicólogos de Columbia especularon que los oradores llenan las pausas cuando buscan la siguiente palabra. Para investigar esta idea, contaron el uso de palabras de relleno utilizadas por los conferenciantes de biología, química y matemáticas, donde la materia utiliza definiciones científicas que limitan la variedad de opciones de palabras disponibles para el orador. A continuación, compararon el número de palabras de relleno utilizadas por los profesores de inglés, historia del arte y filosofía, donde la materia está menos definida y más abierta a la elección de palabras. . 

Veinte profesores de ciencias utilizaron una media de 1,39 uh ‘s por minuto, frente a los 4,85 uh ‘s por minuto de 13 profesores de humanidades. Su conclusión: la materia y la amplitud del vocabulario pueden determinar el uso de palabras de relleno más que el hábito o la ansiedad. . . .

Sea cual sea el motivo, la cura para las palabras de relleno es la preparación. Con la preparación y la práctica se reduce el nerviosismo y se preseleccionan las formas correctas de decir las ideas." (Paul R. Timm y Sherron Bienvenu, Straight Talk: Oral Communication for Career Success . Routledge, 2011)

Pausa

"Quizás ninguna profesión haya pronunciado más ‘ums’ o ‘uhs’ que la profesión jurídica. Estas palabras son un claro indicio de que el estilo del orador es vacilante e incierto. Elimine estas palabras de relleno. La falta de ‘ums’ y ‘uhs’ por sí sola puede hacer que suene más seguro."

"Y no es difícil de hacer’. Sólo tienes que hacer una pausa. Cada vez que sienta que está a punto de utilizar una palabra de relleno, haga una pausa en su lugar." (Joey Asher, Selling and Communication Skills for Lawyers . ALM Publishing, 2005)

Sintaxis, morfología y rellenos

"Tal vez porque el inglés y otras lenguas de Europa occidental tienden a utilizar rellenos carentes de morfología y sintaxis (prefiriendo en su lugar las vocales de pausa), los lingüistas han tendido a ignorar la importancia de estas formas para la sintaxis. Sin embargo, … podemos ver que algunos rellenos, especialmente los conocidos como marcadores de posición, pueden llevar una serie de marcas morfológicas, incluyendo marcas nominales prototípicas (género, caso, número) y marcas verbales prototípicas (persona, número, TAM [tiempo-aspecto-modo]). También pueden adoptar la morfología propia de los adjetivos y adverbios. Además, pueden ocupar precisamente el espacio sintáctico que normalmente ocupa un sustantivo o un verbo normal… " (Barbara A. Fox, Introducción. Fillers, Pauses and Placeholders , ed. por Nino Amiridze, Boyd H. Davis y Margaret Maclagan, John Benjamins, 2010

› Español

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here

FOLLOW US

Related Stories