En la gramática inglesa, pasivization es la transformación de una oración de una forma activa a una forma pasiva. La pasivización también se conoce como crianza. La ortografía alternativa (principalmente británica) es & amp; amp; nbsp; passivisation.
A través del proceso de pasivización, el objeto directo de una oración declarativa activa puede convertirse en el sujeto de una oración pasiva.
Video destacado
Lo contrario de la pasivización es la activización. Ambos términos fueron acuñados por el lingüista Noam Chomsky.
Cómo usar la pasivización
Para comprender la pasivización, es útil ver ejemplos de una variedad de textos.
& amp; quot; Pasivización … mantiene juntas aquellas unidades o bits de lenguaje que forman un componente. La contraparte pasiva de una cláusula activa generalmente contiene una forma de ser y un participio pasado: (i) El hombre en la estación de servicio fue visto por Muriel. (ii) El hombre fue visto por Muriel en la estación de servicio .& amp; quot; (Angela Downing y Philip Locke, Un curso universitario de gramática inglesa . Routledge, 2002)
& amp; quot; Passivisation le permite dejar de lado al Actor en procesos de materiales, Experimentador en procesos mentales y Sayer (ponente) en cláusulas de procesos verbales:
Material: los cazadores furtivos mataron al elefante: el elefante fue asesinado
& lt; br & gt ;
Mental: los Rangers notaron a los buitres: los buitres fueron notados
& lt; br & gt ;
Verbal: Los tiradores le dijeron al cazador furtivo que se congelara; al cazador furtivo le dijeron que se congelara & lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
[S] a veces esto permite a los periódicos, por ejemplo, proteger las fuentes al omitir al dicho, o al vender sus propias opiniones como si fueran otra persona & amp; apos; s: p. & amp; apos; Se cree ampliamente que el BJP no sobrevivirá al voto de confianza en el Parlamento indio.& amp; apos ; … la omisión de un actor evitará atribuir la culpa o la responsabilidad.& amp; quot; (Andrew Goatly, Lectura crítica y escritura: un libro de curso introductorio . Routledge, 2000)
Pasivización y significado
& amp; quot; [S] ome los primeros lingüistas críticos tienden a plantear una conexión directa y automática entre la forma lingüística de la superficie y el significado ideológico subyacente. Por ejemplo, la pasivización o la nominalización se considerarían necesariamente expresivas de la ofuscación del lector. De hecho, sin embargo, la pasivización y la nominalización no tienen ese significado intrínseco; una expresión que contiene una estructura pasiva o nominalizada solo tiene un significado en contexto, tal como lo construye cada oyente o lector individual. El significado es siempre el resultado de un lector particular y un procesamiento inferencial de Apos; s.& amp; quot; (Jean J. Weber, Análisis crítico de la ficción: Ensayos en estilística del discurso . Rodopi, 1992)
& amp; quot; [W] hile Tom pateó el cubo es ambiguo entre interpretaciones literales e idiomáticas, El cubo fue pateado por Tom (tradicionalmente derivado por pasivización) y El cubo temático Tom pateó (tix. Nota, sin embargo, que existe alguna variación en la medida en que dichos procesos sintácticos no son aplicables a las oraciones que contienen modismos: pasivo El hacha fue finalmente enterrada , por ejemplo, tiene la misma ambigüedad que activa Finalmente enterraron el hacha (aunque la versión con frente temático, El hacha que finalmente enterraron , aquí no tiene la interpretación idiomática.) & amp; quot; (Rodney Huddleston, Introducción a la gramática del inglés . Cambridge University Press, 1984)
& amp; quot; Si bien aceptar que la pasivización implica una diferencia de perspectiva en un estado de cosas dado, la Gramática Funcional Estándar enfatiza que el estado de cosas dado, así como su estructura de argumentos, permanece intacta. El predicado nuclear (a realizar por & amp; apos; verbo principal & amp; apos;) conserva su estructura de argumento original en la representación subyacente.& amp; quot; (Louis Goosens, & amp; quot; Pasivización como punto de inflexión.& amp; quot; Pensando en la gramática inglesa , ed. por Guy A. J. Tops, Betty Devriendt y Steven Geukens. Peeters, 1999)
Restricciones a la pasivización
& amp; quot; No todos los verbos permiten la pasivización en la misma medida que (57) muestra.
(57) A Tony le gustan películas con mucha violencia gratuita . & amp; gt; Se gustan las películas con mucha violencia gratuita (por Tony).
El NP que sigue el verbo en la versión activa de (57) no puede convertirse en el Sujeto de una cláusula pasiva. Lo mismo es cierto para el NP postverbal en (58) y (59), que contienen el costo de los verbos y :
(58) Esa boina no te queda bien, ya sabes. & amp; gt; No eres adecuado para esa boina, ya sabes.
(59) Sus costos de prueba de vista privada & amp; # xA3; 9. & amp; gt; &erio; # xA3; 9 es el costo de su examen ocular privado.
Tenga en cuenta también que ciertos tipos de Objeto directo, por ejemplo, PN encabezados por pronombres reflexivos, no pueden convertirse en los Sujetos de cláusulas pasivas.
(60) Apenas se conocía a sí mismo. & amp; gt; Él mismo apenas era conocido por él.& amp; quot;
(Bas Aarts, Oxford Modern English Grammar . Oxford University Press, 2011)
& amp; # x203A; Inglés