Array

Diciendo & amp; apos; I Wonder & amp; apos; en español

fruit-stand.jpeg

Aunque puede traducir el verbo inglés & amp; quot; to wonder, & amp; quot; significado & amp; quot; no saber y tener curiosidad acerca de & amp; quot; utilizando el verbo español preguntarse , los hispanohablantes a menudo transmiten tal sensación de incertidumbre en su elección de verbo tenso.

Usando Preguntarse

El uso de preguntarse es sencillo si usted y amp; apos; están familiarizados con los verbos reflexivos. Se puede traducir literalmente como & amp; quot; para preguntarse, & amp; quot; y tiene básicamente ese mismo significado.

Video destacado

  • Me pregunto si es amor lo que siento o es solo un capricho. Me pregunto si es amor lo que estoy sintiendo o si es solo un capricho.
  • Nos preguntamos si este nuevo volver & amp; # xE1; un nevar. Nos preguntamos si volverá a nevar este invierno.
  • Yo me preguntaba lo mismo. Me preguntaba lo mismo.
  • & amp; # xBF; Qu & amp; # xE9; es la vida buena? se preguntaban los griegos. ¿Cuál es la buena vida?? los griegos se preguntaban.
  • Nunca se preguntaron como pod & amp; # xED; a ser posible. Nunca se preguntaron cómo podría ser posible.

Usando el tiempo indicativo futuro

Cuando se habla de preguntarse sobre algo que está ocurriendo en el presente, es común en español usar el tiempo indicativo futuro en forma de pregunta. Por ejemplo, para decir, & amp; quot; me pregunto dónde están mis llaves, & amp; quot; se podría decir, & amp; quot; & amp; # xBF; D & amp; # xF3; nde star & amp; # xE1; n las llaves? & amp; quot; (La misma oración también podría traducirse como & amp; quot; ¿Dónde pueden estar mis claves??& amp; quot;)

Es importante entender que & amp; quot; & amp; # xBF; D & amp; # xF3; nde star & amp; # xE1; n las llaves? & amp; quot; hace no (a menos que el contexto aclare lo contrario) significa & amp; quot; ¿Dónde estarán mis claves??& amp; quot; Sin embargo, hay una diferencia entre hacer la pregunta directa, & amp; quot; & amp; # xBF; D & amp; # xF3; nde est & amp; # xE1; n las llaves ?& amp; quot; (tiempo presente, & amp; quot; ¿Dónde están mis llaves??& amp; quot;) y usando el tiempo futuro como en & amp; quot; & amp; # xBF; D & amp; # xF3; nde star & amp; # xE1; n las llamas? & amp; quot; En el último caso, el orador está & amp; apos; t necesariamente buscando una respuesta. Los siguientes son algunos otros ejemplos de lo que a veces se llama el futuro suposicional. En los ejemplos a continuación, se dan dos traducciones al inglés. Cualquiera de los dos (y posiblemente otros) sería posible.

  • & amp; # xBF; Qui & amp; # xE9; n ir & amp; # xE1; a la fruter & amp; # xED; a? Me pregunto quién y quién van al puesto de frutas. ¿Quién podría ir al puesto de frutas??
  • & amp; # xBF; Qu & amp; # xE9; querr & amp; # xE1; decir el autor en esta oraci & amp; # xF3; n? Me pregunto qué dice el autor en esta oración. ¿Qué podría decir el autor en esta oración??
  • & amp; # xBF; Qu & amp; # xE9; pensar & amp; # xE1; n de nosotros en Jap & amp; # xF3; n? Me pregunto qué piensan los japoneses sobre nosotros. ¿Qué podrían estar pensando sobre nosotros en Japón??

Usando el tiempo condicional

Del mismo modo, el tiempo condicional se puede usar para expresar especulaciones sobre el pasado, aunque esto es menos común que el uso del tiempo futuro explicado anteriormente:

  • & amp; # xBF; Qu & amp; # xE9; querr & amp; # xED; a la police & amp; # xED; a con & amp; # xE9; l? Me pregunto qué quería la policía con él. ¿Qué hubiera querido la policía con él??
  • & amp; # xBF; D & amp; # xF3; nde star & amp; # xED; an los segundos? Me pregunto dónde estaban los rehenes. ¿Dónde podrían haber estado los rehenes??

Tanto el futuro como los tiempos condicionales tienen usos distintos a los explicados en esta lección. Como de costumbre, el contexto gobierna cuando se busca comprender lo que dicen los hispanohablantes.

& amp; # x203A; Español

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here

FOLLOW US

Related Stories