El mito
& lt; br & gt ;
Al ser informada de que los ciudadanos de Francia no tenían pan para comer, María Antonieta, reina consorte de Luis XVI de Francia, exclamó & amp; quot; déjelos comer pastel y amp; quot;, o & amp; quot; Qu & amp; apos; ils mangent de la brioche & amp; quot ;. Esto cimentó su posición como una mujer vanidosa y con cabeza de aire que no se preocupaba por la gente común de Francia, o entendía su posición, y es por eso que fue ejecutada en la Revolución Francesa.& lt; / br & gt ;
La verdad
& lt; br & gt ;
Ella no pronunció las palabras; los críticos de la Reina afirmaron que tenía para hacerla parecer insensible y socavar su posición. Las palabras se habían usado, si no se habían dicho, unas décadas antes para atacar también el carácter de un noble.& lt; / br & gt ;
La historia de la frase
& lt; br & gt ;
Si buscas en la web a María Antonieta y sus supuestas palabras, tu & amp;apos;Encontraré bastante discusión sobre cómo & amp;quot;brioche & amp;quot; no & amp;apos;t traducir exactamente a pastel, pero era un alimento diferente (bastante lo que también se discute) y cómo Marie simplemente ha sido mal interpretada, que se refería a brioche de una manera y la gente lo tomó por otra. Desafortunadamente, esta es una vía secundaria, porque la mayoría de los historiadores no creen que Marie pronunció la frase.& lt; / br & gt ;
¿Por qué don & amp; apos; t creemos que lo hizo?? Una razón es porque las variaciones de la frase habían estado en uso durante décadas antes de que se diga que la pronunció, supuestos ejemplos de la insensibilidad y el desapego de la aristocracia a las necesidades de los campesinos que la gente afirmaba que Marie había demostrado al pronunciarlo supuestamente. Jean-Jacques Rousseau menciona una variación en su autobiografía & amp; apos; Confessions & amp; apos ;, donde relata la historia de cómo él, al tratar de encontrar comida, recordó las palabras de una gran princesa que, al enterarse de que los campesinos del país no tenía pan, dijo fríamente & amp; quot; déjalos comer pastel / pastelería & amp; quot ;. Estaba escribiendo en 1766-7, antes de que Marie llegara a Francia. Además, en una memoria de 1791, Luis XVIII afirma que Marie-Th & amp; # xE9; r & amp; # xE8; se de Austria, esposa de Luis XIV, utilizó una variación de la frase (& amp; quot; déjelos comer pasteles y amp; quot;) cien años antes.
Video destacado
Mientras que algunos historiadores tampoco están seguros de si Marie-Th & amp;# xE9;r & amp;# xE8;realmente lo dije & amp;# x2013; Antonio Fraser, biógrafo de María Antonieta, cree que lo hizo – yo no & amp;apos;No encuentro la evidencia convincente, y ambos ejemplos dados anteriormente ilustran cómo la frase estaba en uso alrededor del tiempo y podría haberse atribuido fácilmente a María Antonieta. Ciertamente, había una gran industria dedicada a atacar y calumniar a la Reina, haciendo todo tipo de ataques incluso pornográficos contra ella para mancillar su reputación. The & amp; apos; cake & amp; apos; el reclamo fue simplemente un asalto entre muchos, aunque el que ha sobrevivido más claramente a lo largo de la historia. El verdadero origen de la frase es desconocido.
Por supuesto, discutir esto en el siglo XXI es de poca ayuda para la propia Marie. La Revolución Francesa estalló en 1789, y al principio parecía posible que el rey y la reina permanecieran en una posición ceremonial con su poder verificado. Pero una serie de pasos en falso y una atmósfera cada vez más enojada y odiosa, junto con el comienzo de la guerra, significaron que los legisladores franceses y la mafia se volvieron contra el rey y la reina, ejecutando ambos. Marie murió, todos creyendo que ella era el snob decadente de la prensa de canalones.
&erio; # x203A; Historia y amp; amp; Cultura