Array

Expresiones francesas con temps

Group of friends in urban cafe

La palabra francesa le temps significa literalmente & amp; quot; time & amp; quot; o & amp; quot; weather & amp; quot; y también se usa en muchas expresiones idiomáticas. Aprenda a decir tiempo libre, trabajo compartido, pausa y más con esta lista de expresiones con temps .

Posibles significados de Le & amp; amp; nbsp; Temps

  • tiempo (pero no cuando se dice tiempo en francés)
  • clima
  • (gramática) verbo tense
  • (música) ritmo
  • (ciencia) fase, etapa

Video destacado

Expresiones con Temps

tixag_18) le Temps & lt;br & gt;Padre Tiempo & lt;br & gt; le temps d & amp;apos;acc & amp;# xE8;s (computadoras) & lt;br & gt;tiempo de acceso & lt;br & gt; le temps d & amp;apos;antenne & lt;br & gt;tiempo aire & lt;br & gt; le temps d & amp;apos;arr & amp;#xEA;t & lt;br & gt;pausa, detener & lt;br & gt; le temps astronomique & lt;br & gt;tiempo medio / astronómico & lt;br & gt; le temps atomique & lt;br & gt;tiempo atómico & lt;br & gt; le temps compos & amp;# xE9; (gramática) & lt;br & gt;compuesto verbal tenso & lt;br & gt; le temps de cuisson & lt;br & gt;tiempo de cocción & lt;br & gt; le temps diff & amp;# xE9;r & amp;# xE9; (computadoras) & lt;br & gt;modo por lotes & lt;br & gt; le temps faible & lt;br & gt;ritmo débil, punto bajo & lt;br & gt; le temps fort & lt;br & gt;fuerte ritmo, punto alto & lt;br & gt; le temps frapp & amp;# xE9; (música) & lt;br & gt;downbeat & lt;br & gt; le temps de guerre & lt;br & gt;tiempo de guerra & lt;br & gt; le temps libre & lt;br & gt;tiempo libre & lt;br & gt; le temps litt & amp;# xE9;raire (gramática) & lt;br & gt;verbo literario & lt;br & gt; le temps mort & lt;br & gt;paro, tiempo de lesión; calma, período flojo & lt;br & gt; le temps de paix & lt;br & gt;tiempo de paz & lt;br & gt; le temps de parole & lt;br & gt;tiempo de aire & lt;br & gt; le temps partag & amp;# xE9; (computadoras) & lt;br & gt;tiempo compartido & lt;br & gt; le temps de pose (fotografía) & lt;br & gt;índice de exposición / valor & lt;br & gt; le temps de r & amp;# xE9;acción & lt;br & gt;tiempo de reacción & lt;br & gt; le temps de r & amp;# xE9;ponse & lt;br & gt;tiempo de respuesta & lt;br & gt; le temps de saignement (medicina) & lt;br & gt;tiempo de sangrado & lt;br & gt; le temps que + subjuntivo & lt;br & gt;por el momento (ese) + pasado simple & lt;br & gt; le temps sid & amp;# xE9;ral & lt;br & gt;tiempo sideral & lt;br & gt; le temps simple (gramática) & lt;br & gt;simple verbo tenso & lt;br & gt; le temps solaire vrai & lt;br & gt;tiempo solar aparente / real & lt;br & gt; le temps surcompos & amp;# xE9; (gramática) & lt;br & gt;tiempo de doble compuesto & lt;br & gt; le temps universel & lt;br & gt;tiempo universal & lt;br & gt; le temps de valse & lt;br & gt;tiempo de vals & lt;br & gt; un adverbe de temps (gramática) & lt;br & gt;adverbio del tiempo, adverbio temporal & lt;br & gt; un bon temps (deportes) & lt;br & gt;buen tiempo / resultado & lt;br & gt; le compl & amp;# xE9;ment de temps (gramática) & lt;br & gt;complemento del tiempo, complemento temporal & lt;br & gt; la concordancia de temperaturas (gramática) & lt;br & gt;secuencia de tiempos & lt;br & gt; le travail & amp;# xE0; temps choisi & lt;br & gt;flextime, flexitime & lt;br & gt; le travail & amp;# xE0; temps partag & amp;# xE9; & lt;br & gt;trabajo compartido & lt;br & gt; s & amp;apos;accorder un temps de r & amp;# xE9;flexión & lt;br & gt;darse tiempo para pensar & lt;br & gt; arriver & amp;# xE0; temperaturas & lt;br & gt;por venir justo a tiempo & lt;br & gt; asistir a las temperaturas quelque & lt;br & gt;esperar un rato & lt;br & gt; avoir du bon temps & lt;br & gt;para disfrutar, pasar un buen rato & lt;br & gt; avoir du temps devant soi & lt;br & gt;tener tiempo de sobra & lt;br & gt; avoir le temps (de faire) & lt;br & gt;tener tiempo (hacer) & lt;br & gt; se donner du bon temps & lt;br & gt;para disfrutar, pasar un buen rato & lt;br & gt; &erio;#xEA;tre dans les temps & lt;br & gt;estar dentro del límite de tiempo, estar a tiempo / hora, estar bien por tiempo & lt;br & gt; &erio;#xEA;tre de son temps & lt;br & gt;ser un hombre / mujer de su tiempo & lt;br & gt; faire son temps & lt;br & gt;para servir uno y amp;apos;s tiempo (en el ejército / cárcel) tener uno & amp;apos;s día & lt;br & gt; faire un temps de Toussaint & lt;br & gt;tener clima gris y sombrío & lt;br & gt; marquer un temps d & amp;apos;arr & amp;#xEA;t & lt;br & gt;para pausar & lt;br & gt; mettre du temps (&erio;# xE0; faire quelque eligió) & lt;br & gt;tomar tiempo (hacer algo) & lt;br & gt; passer le plus clair de son temps & amp;# xE0; r & amp;#xEA;ver & lt;br & gt;para gastar la mayor parte de uno & amp;apos;s time dreaming & lt;br & gt; pasador hijo temps (&erio;# xE0; faire) & lt;br & gt;para gastar uno y amp;apos;s tiempo (haciendo) & lt;br & gt; pasador tout son temps (&erio;# xE0; faire) & lt;br & gt;para gastar todo uno & amp;apos;s tiempo (haciendo) & lt;br & gt; perdre du / son temps (&erio;# xE0; faire qch) & lt;br & gt;perder tiempo / desperdiciar uno & amp;apos;s tiempo (haciendo algo) & lt;br & gt; prendre du bon temps & lt;br & gt;para disfrutar, pasar un buen rato & lt;br & gt; prendre le temps de faire & lt;br & gt;para encontrar / hacer tiempo para hacer & lt;br & gt; travailler & amp;# xE0; plein temps / & amp;# xE0; temps plein & lt;br & gt;para trabajar a tiempo completo & lt;br & gt; travailler & amp;# xE0; temps partiel & lt;br & gt;para trabajar a tiempo parcial & lt;br & gt; tuer le temps & lt;br & gt;para matar el tiempo & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt; & lt;/ br & gt;

Au temps pour moi & amp; amp; nbsp ;! & lt; br & gt; Mi error! & lt;br & gt; Avec le temps, &erio;# xE7;un s & amp;apos;arreglera & lt;br & gt;Las cosas se resolverán a tiempo & lt;br & gt; &erio;# xC7;un remonte & amp;# xE0; la nuit des temps & lt;br & gt;Eso se remonta a los albores del tiempo, Eso y amp;apos;tan viejo como las colinas & lt;br & gt; &erio;# xC7;a se perd dans la nuit des temps & lt;br & gt;It & amp;apos;s perdido en las brumas del tiempo & lt;br & gt; Cela fait passer le temps & lt;br & gt;Pasa el tiempo & lt;br & gt; Cela prend trop de temps & lt;br & gt;Toma (arriba) demasiado tiempo, It & amp;apos;es demasiado lento & lt;br & gt; C & amp;apos;est un signe des temps & lt;br & gt;It & amp;apos;es una señal de los tiempos
& lt; br & gt ;
C & amp; apos; & amp; # xE9; tait le bon temps
& lt; br & gt ;
Esos fueron los días
& lt; br & gt ;
Ce n & amp; apos; est ni le temps ni le lieu de
& lt; br & gt ;
Este no es el momento ni el lugar para / para
& lt; br & gt ;
Comme le temps passe & amp; amp; nbsp ;!& amp; amp; nbsp;
& lt; br & gt ;
Cómo pasa el tiempo!
& lt; br & gt ;
Depuis le temps que je te le dis & amp; amp; nbsp ;!& amp; amp; nbsp;
& lt; br & gt ;
I & amp; apos; te he dicho con bastante frecuencia!
& lt; br & gt ;
Donnez-moi le temps de
& lt; br & gt ;
Dame un minuto para
& lt; br & gt ;
Il a pris son temps & amp; amp; nbsp ;!& amp; amp; nbsp;
& lt; br & gt ;
Se tomó su tiempo (al respecto)!
& lt; br & gt ;
Il est temps de & amp; amp; nbsp; + infinitivo
& lt; br & gt ;
Es hora de que
& lt; br & gt ;
Il est / serait (grand) temps que + & amp; amp; nbsp; subjuntivo
& lt; br & gt ;
Es un tiempo (alto) que
& lt; br & gt ;
Il & amp; # xE9; tait temps & amp; amp; nbsp ;!
& lt; br & gt ;
Ya era hora! En el último momento!
& lt; br & gt ;
Il faut bien passer le temps
& lt; br & gt ;
Tú y amp; apos; tienes que pasar el tiempo de alguna manera
& lt; br & gt ;
Il faut & amp; # xEA; tre de son temps
& lt; br & gt ;
Tienes que moverte con los tiempos
& lt; br & gt ;
Il faut donner / laisser du temps au temps
& lt; br & gt ;
Tienes que darle tiempo a estas cosas
& lt; br & gt ;
Il n & amp; apos; est plus temps de
& lt; br & gt ;
Se acabó el tiempo para ___
& lt; br & gt ;
Il n & amp; apos; est que temps de
& lt; br & gt ;
Es hora de que lo haga
& lt; br & gt ;
Il n & amp; apos; y a pas de temps & amp; # xE0; perdre
& lt; br & gt ;
No hay tiempo que perder
& lt; br & gt ;
Il y a un temps pour tout & amp; amp; nbsp; (proverbio)
& lt; br & gt ;
Hay & amp; apos; s es un momento adecuado para todo
& lt; br & gt ;
Je me suis arr & amp; # xEA; t & amp; # xE9; juste le temps de
& lt; br & gt ;
Me detuve el tiempo suficiente para hacerlo
& lt; br & gt ;
La jeunesse n & amp; apos; a qu & amp; apos; un temps
& lt; br & gt ;
Youth no & amp; apos; t último
& lt; br & gt ;
Prenez votre temps
& lt; br & gt ;
Toma tu tiempo
& lt; br & gt ;
Quel temps fait-il & amp; amp; nbsp ;?
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;

& lt; br & gt ;
Cómo y amperios; apos; s el clima?
& lt; br & gt ;
Quels temps nous vivons & amp; amp; nbsp ;!
& lt; br & gt ;
En qué tiempos vivimos!
& lt; br & gt ;
Le temps c & amp; apos; est de l & amp; apos; argent & amp; amp; nbsp; (proverbio)
& lt; br & gt ;
El tiempo es dinero
& lt; br & gt ;
Le temps est venu de
& lt; br & gt ;
Ha llegado el momento, es hora de hacerlo
& lt; br & gt ;
Le temps n & amp; apos; est plus o & amp; # xF9;
& lt; br & gt ;
Atrás quedaron los días en que
& lt; br & gt ;
Le temps perdu ne se rattrape jamais & amp; amp; nbsp; (proverbio)
& lt; br & gt ;
El tiempo y la marea no esperan a nadie
& lt; br & gt ;
Le temps presse
& lt; br & gt ;
El tiempo es corto
& lt; br & gt ;
Les temps ont bien chang & amp; # xE9;
& lt; br & gt ;
Los tiempos han cambiado
& lt; br & gt ;
Les temps sont durs & amp; amp; nbsp ;!
& lt; br & gt ;
Los tiempos son difíciles!
& lt; br & gt ;
Vous avez tout votre temps
& lt; br & gt ;
Tienes todo el tiempo del mundo / mucho tiempo / todo el tiempo que necesitas
& lt; br & gt ;
& amp; # xE0; deux / trois temps
& lt; br & gt ;
en tiempo doble / triple
& lt; br & gt ;
& amp; # xE0; temps
& lt; br & gt ;
a tiempo
& lt; br & gt ;
& amp; # xE0; temps perdu
& lt; br & gt ;
en uno y amp; apos; s tiempo libre
& lt; br & gt ;
au bon vieux temps
& lt; br & gt ;
en los viejos tiempos
& lt; br & gt ;
ces derniers temps
& lt; br & gt ;
últimamente, recientemente
& lt; br & gt ;
ces temps-ci
& lt; br & gt ;
estos días
& lt; br & gt ;
ces temps derniers
& lt; br & gt ;
últimamente, recientemente
& lt; br & gt ;
combien de temps
& lt; br & gt ;
cuanto tiempo
& lt; br & gt ;
dans l & amp; apos; ancien temps
& lt; br & gt ;
en los viejos tiempos
& lt; br & gt ;
dans le bon vieux temps
& lt; br & gt ;
en los viejos tiempos
& lt; br & gt ;
dans ce temps-l & amp; # xE0;
& lt; br & gt ;
en ese momento
& lt; br & gt ;
dans les derniers temps de
& lt; br & gt ;
hacia el final de
& lt; br & gt ;
dans un deuxi & amp; # xE8; me temps
& lt; br & gt ;
posteriormente
& lt; br & gt ;
dans les meilleurs temps & amp; amp; nbsp; (deportes)
& lt; br & gt ;
entre los mejores tiempos
& lt; br & gt ;
dans mon jeune temps
& lt; br & gt ;
en mi juventud
& lt; br & gt ;
dans peu de temps
& lt; br & gt ;
en poco tiempo
& lt; br & gt ;
dans un premier temps
& lt; br & gt ;
al principio, para empezar, la primera fase
& lt; br & gt ;
dans quelque temps
& lt; br & gt ;
en poco tiempo, en un (pequeño) tiempo
& lt; br & gt ;
dans le temps
& lt; br & gt ;
en los viejos tiempos, en el pasado, anteriormente
& lt; br & gt ;
de mon temps
& lt; br & gt ;
en mi día
& lt; br & gt ;
de tout temps
& lt; br & gt ;
desde el principio de los tiempos
& lt; br & gt ;
de temps & amp; # xE0; autre
& lt; br & gt ;
de vez en cuando, de vez en cuando
& lt; br & gt ;
de temps en temps
& lt; br & gt ;
de vez en cuando, de vez en cuando
& lt; br & gt ;
depuis combien de temps
& lt; br & gt ;
por cuánto tiempo, por cuánto tiempo, desde cuándo
& lt; br & gt ;
depuis quelque temps
& lt; br & gt ;
desde hace algún tiempo, ha pasado un tiempo
& lt; br & gt ;
depuis le temps que
& lt; br & gt ;
considerando cuánto tiempo, en todo el tiempo, ha pasado mucho tiempo desde entonces
& lt; br & gt ;
du temps que tu y es & amp; amp; nbsp; (informal)
& lt; br & gt ;
mientras tú & amp; apos; re en eso
& lt; br & gt ;
en ce temps-l & amp; # xE0;
& lt; br & gt ;
en ese momento
& lt; br & gt ;
en ces temps troubl & amp; # xE9; s
& lt; br & gt ;
en estos / esos tiempos difíciles
& lt; br & gt ;
en deux temps, trois mouvements & amp; amp; nbsp; (informal)
& lt; br & gt ;
en doble tiempo, muy rápido, antes de que pudieras decir Jack Robinson
& lt; br & gt ;
en peu de temps
& lt; br & gt ;
en poco tiempo
& lt; br & gt ;
en temps et en heure
& lt; br & gt ;
a su debido tiempo
& lt; br & gt ;
en temps et lieu
& lt; br & gt ;
a su debido tiempo, en el momento (y lugar) adecuados
& lt; br & gt ;
en temps normal
& lt; br & gt ;
generalmente, en circunstancias normales
& lt; br & gt ;
en temps oportun
& lt; br & gt ;
en el momento apropiado
& lt; br & gt ;
en temps ordinaire
& lt; br & gt ;
generalmente, en circunstancias normales
& lt; br & gt ;
en temps utile
& lt; br & gt ;
a su debido tiempo
& lt; br & gt ;
en temps voulu
& lt; br & gt ;
a su debido tiempo
& lt; br & gt ;
en un temps o & amp; # xF9;
& lt; br & gt ;
en un momento en que
& lt; br & gt ;
entre temps, entre-temps
& lt; br & gt ;
mientras tanto, mientras tanto
& lt; br & gt ;
hors du temps
& lt; br & gt ;
atemporal
& lt; br & gt ;
il y a beau temps
& lt; br & gt ;
por mucho tiempo
& lt; br & gt ;
il y a combien de temps & amp; amp; nbsp ;?
& lt; br & gt ;
hace cuanto tiempo?
& lt; br & gt ;
les jeunes de notre temps
& lt; br & gt ;
jóvenes hoy
& lt; br & gt ;
un moteur & amp; # xE0; 4 temperaturas
& lt; br & gt ;
Motor de 4 tiempos
& lt; br & gt ;
un ordinateur exploit & amp; # xE9; en temps r & amp; # xE9; el
& lt; br & gt ;
computadora en tiempo real
& lt; br & gt ;
par les temps qui courent
& lt; br & gt ;
en estos días, hoy en día
& lt; br & gt ;
par temps clair
& lt; br & gt ;
en un día despejado, en buen tiempo
& lt; br & gt ;
colgante ce temps (-l & amp; # xE0;)
& lt; br & gt ;
mientras tanto, mientras tanto
& lt; br & gt ;
peu de temps avant / apr & amp; # xE8; s
& lt; br & gt ;
poco antes / después
& lt; br & gt ;
la plupart de son temps
& lt; br & gt ;
la mayor parte del tiempo de uno y amp; apos
& lt; br & gt ;
la plupart du temps
& lt; br & gt ;
la mayor parte del tiempo
& lt; br & gt ;
pour un temps
& lt; br & gt ;
por un tiempo
& lt; br & gt ;
les premiers temps
& lt; br & gt ;
al principio, al principio
& lt; br & gt ;
tout le temps
& lt; br & gt ;
todo el tiempo
& lt; p / & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& amp; # x203A; Francés

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here

FOLLOW US

Related Stories