La palabra francesa tour tiene diferentes significados dependiendo de si es & amp; apos; s masculino o femenino, y ambas palabras se encuentran en expresiones idiomáticas. Aprenda a decir & amp; quot; acrobacias, & amp; quot; to & amp; quot; jugar un truco con alguien, & amp; quot; & amp; bob & amp; apos; s tu tío & amp; quot; y más con esta lista de expresiones usando & amp; amp; nbsp; un tour1 (tixagb_ . Usando un tour, que es la forma femenina de la palabra, puedes aprender a decir & amp; quot; plataforma de perforación, & amp; quot; & amp; quot; torre de marfil, & amp; quot; tan grande como una casa & amp; quot; y otras expresiones idiomáticas francesas.
Posibles significados de Un Tour
- gira
- viaje
- salida
- contorno, esquema
- hazaña, truco, truco
- escotilla
- torno
- medición, circunferencia
- (juego) turno
- (situación o conversación) girar, girar
- (rueda) rotación, revolución, giro
Video destacado
Posibles significados de & amp; amp; nbsp; Une Tour
- torre
- torre de asedio
- edificio de gran altura
- (chas) castillo, torre
Expresiones con Un Tour
un tour d & amp; apos; adresse = & amp; amp; nbsp; hazaña / truco hábil
& lt; br & gt ;
les tours d & amp; apos; agilit & amp; # xE9; = & amp; amp; nbsp; acrobacias
& lt; br & gt ;
un tour de cartes = & amp; amp; nbsp; truco de cartas
& lt; br & gt ;
un tour de chauffe = & amp; amp; nbsp; vuelta de calentamiento, práctica de carrera
& lt; br & gt ;
un tour pendable = a & amp; amp; nbsp; truco sucio
& lt; br & gt ;
un tour de chant = & amp; amp; nbsp; recital de canción
& lt; br & gt ;
un tour de cochon (informal) = truco sucio / malo
& lt; br & gt ;
un tour de cou = & amp; amp; nbsp; gargantilla, cuello de medición
& lt; br & gt ;
un tour de force = & amp; amp; nbsp; hazaña de fuerza increíble hazaña
& lt; br & gt ;
le Tour de France = & amp; amp; nbsp; tour de France (competencia ciclista)
& lt; br & gt ;
le tour de garde = & amp; amp; nbsp; tour of duty
& lt; br & gt ;
le tour d & amp; apos; honneur (deportes) = vuelta de honor
& lt; br & gt ;
le tour d & amp; apos; horizon = & amp; amp; nbsp; revisión, encuesta (de una situación)
& lt; br & gt ;
un tour de lit = & amp; amp; nbsp; valance
& lt; br & gt ;
le tour de main = & amp; amp; nbsp; destreza
& lt; br & gt ;
un tour de passe-passe = & amp; amp; nbsp; truco de conjuración
& lt; br & gt ;
un tour de passe-passe financier = & amp; amp; nbsp; juego de manos financiero
& lt; br & gt ;
un tour de frase = & amp; amp; nbsp; cambio de frase
& lt; br & gt ;
un tour de piste = & amp; amp; nbsp; vuelta
& lt; br & gt ;
un tour de riendas = & amp; amp; nbsp; tenso hacia atrás
& lt; br & gt ;
un tour de salaud (familiar) = truco desagradable
& lt; br & gt ;
un tour de scheckin = & amp; amp; nbsp; boleta
& lt; br & gt ;
un tour de table = & amp; amp; nbsp; estructura de capital de discusión grupal (finanzas)
& lt; br & gt ;
le tour de ville = & amp; amp; nbsp; recorrido por la ciudad
& lt; br & gt ;
un tour de vis = & amp; amp; nbsp; giro de un tornillo
& lt; br & gt ;
un tour de vis fiscal = & amp; amp; nbsp; restricción fiscal
& lt; br & gt ;
un tour de vis militaire / politique = & amp; amp; nbsp; represión militar / política
& lt; br & gt ;
le premier / segunda gira (política, deportes) = la primera / segunda ronda
& lt; br & gt ;
un quart de tour = & amp; amp; nbsp; cuarto de vuelta
& lt; br & gt ;
un r & amp; # xE9; gime de ___ tours (minuto) & amp; amp; nbsp; = (motor, motor) ___ RPM (revoluciones por minuto)
& lt; br & gt ;
un sale tour = a & amp; amp; nbsp; truco sucio / malo
& lt; br & gt ;
tour & amp; # xE0; tour = & amp; amp; nbsp; a su vez, por turnos, alternativamente
& lt; br & gt ;
un 33 tours = & amp; amp; nbsp; (registro, álbum) LP
& lt; br & gt ;
un 45 tours = & amp; amp; nbsp; (registro, álbum) single
& lt; br & gt ;
un 78 tours = & amp; amp; nbsp; (registro, álbum) 78
& lt; br & gt ;
acc & amp; # xE9; rir un tour de main = & amp; amp; nbsp; para recoger una habilidad especial
& lt; br & gt ;
asistir a su hijo tour = & amp; amp; nbsp; esperar uno y amp; apos; s turn
& lt; br & gt ;
avoir plus d & amp; apos; un tour dans son sac = & amp; amp; nbsp; para tener más de un truco en la manga de uno y amp; apos;
& lt; br & gt ;
avoir un tour de main = & amp; amp; nbsp; tener una habilidad especial
& lt; br & gt ;
faire demi-tour (figurativo) = para hacer un cambio de sentido, hacer un cambio de imagen
& lt; br & gt ;
faire le tour de = & amp; amp; nbsp; (lugar) para dar la vuelta, mirar alrededor, explorar / (idea, posibilidad) para explorar / (problema) para considerar todos los ángulos
& lt; br & gt ;
faire le tour du cadran = & amp; amp; nbsp; para dar la vuelta al reloj
& lt; br & gt ;
faire un demi-tour & amp; amp; nbsp; = & amp; amp; nbsp; para hacer un cambio de sentido, un giro aproximado
& lt; br & gt ;
faire un tour de chevaux de bois = & amp; amp; nbsp; para montar un carrusel
& lt; br & gt ;
faire chacun & amp; # xE0; son tour = & amp; amp; nbsp; a cada hacer (algo) a su vez, para turnarse
& lt; br & gt ;
faire un tour d & amp; apos; Europe, de France = & amp; amp; nbsp; para recorrer Europa, Francia
& lt; br & gt ;
faire le tour des invit & amp; # xE9; s = & amp; amp; nbsp; para hacer las rondas de los invitados
& lt; br & gt ;
faire un tour de man & amp; # xE8; ge = & amp; amp; nbsp; para montar un carrusel
& lt; br & gt ;
faire le tour du monde = & amp; amp; nbsp; dar la vuelta al mundo
& lt; br & gt ;
faire un tour & amp; # xE0; pied = & amp; amp; nbsp; para salir a caminar
& lt; br & gt ;
faire un tour & amp; # xE0; quelqu & amp; apos; un = & amp; amp; nbsp; para engañar a alguien
& lt; br & gt ;
faire des tours et des d & amp; # xE9; tours = & amp; amp; nbsp; para meandro, enrollar y apagar, girar y girar
& lt; br & gt ;
fermer une porte & amp; # xE0; doble recorrido = & amp; amp; nbsp; para bloquear dos veces una puerta
& lt; br & gt ;
jouer un tour & amp; # xE0; quelqu & amp; apos; un = & amp; amp; nbsp; para engañar a alguien
& lt; br & gt ;
parler & amp; # xE0; son tour = & amp; amp; nbsp; para hablar a su vez
& lt; br & gt ;
parler chacun & amp; # xE0; son tour = & amp; amp; nbsp; para cada uno hablar a su vez
& lt; br & gt ;
passer son tour = & amp; amp; nbsp; perderse el turno de uno y otros
& lt; br & gt ;
perdre son tour = & amp; amp; nbsp; perder el turno de uno y otros
& lt; br & gt ;
prendre son tour = & amp; amp; nbsp; para tomar el turno de uno y amp; apos;
& lt; br & gt ;
& amp; # xC0; qui le tour & amp; amp; nbsp ;? = & amp; amp; nbsp; De quién es el turno?
& lt; br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& amp; # xE0; tour de bras = & amp; amp; nbsp; con todas las fuerzas / poder de uno y amp; apos; s
& lt; br & gt ;
& amp; # xE0; tour de r & amp; # xF4; le = & amp; amp; nbsp; a su vez, alternativamente
& lt; br & gt ;
& amp; # xC0; ton / votre tour (de jouer) = & amp; amp; nbsp; It & amp; apos; s tu turno
& lt; br & gt ;
C & amp; apos; est reparti pour un tour & amp; amp; nbsp ;! (informal) = Aquí vamos de nuevo!
& lt; br & gt ;
C & amp; apos; est un tour & amp; # xE0; prendre.= & amp; amp; nbsp; It & amp; apos; s solo una habilidad que recoges.
& lt; br & gt ;
C & amp; apos; est ton / votre tour = & amp; amp; nbsp; Es tu turno
& lt; br & gt ;
Chacun son tour & amp; amp; nbsp ;! = & amp; amp; nbsp; Espera tu turno!
& lt; br & gt ;
en un tour de main = & amp; amp; nbsp; en muy poco tiempo / prolíficamente / con venganza
& lt; br & gt ;
Et le tour est jou & amp; # xE9; & amp; amp; nbsp ;! = & amp; amp; nbsp; Y ahí lo tienes! Y Bob & amp; apos; s tu tío!
& lt; br & gt ;
Je lui r & amp; # xE9; servir un tour & amp; # xE0; ma fa & amp; # xE7; on & amp; amp; nbsp ;! = & amp; amp; nbsp; I & amp; apos; lo recuperaré a mi manera!
& lt; br & gt ;
On en a vite fait le tour = & amp; amp; nbsp; (lugar) There & amp; apos; s no hay mucho que ver / (libro, idea) There & amp; apos; s no mucho para él / (persona) There & amp; apos no es mucho para él / ella
& lt; br & gt ;
Si en faisait le tour & amp; amp; nbsp ;? = & amp; amp; nbsp; ¿Vamos a caminar alrededor??
& lt; br & gt ;
Votre tour viendra = & amp; amp; nbsp; Tu turno vendrá
& lt; p / & gt ;
Expresiones con & amp; amp; nbsp; Une Tour
la tour de Babel = & amp; amp; nbsp; torre de Babel
& lt; br & gt ;
la tour de contr & amp; # xF4; le & amp; amp; nbsp; (aviación) = torre de control
& lt; br & gt ;
la tour Eiffel = & amp; amp; nbsp; Torre Eiffel
& lt; br & gt ;
la tour de forage = & amp; amp; nbsp; plataforma de perforación
& lt; br & gt ;
la tour de & amp; amp; nbsp; guet = & amp; amp; nbsp; torre de vigilancia, torre de vigilancia
& lt; br & gt ;
la tour & amp; amp; nbsp; hertzienne = & amp; amp; nbsp; mástil de radio
& lt; br & gt ;
la tour de & amp; amp; nbsp; l & amp; apos; horloge = & amp; amp; nbsp; torre del reloj
& lt; br & gt ;
la tour & amp; amp; nbsp; d & amp; apos; ivoire = & amp; amp; nbsp; torre de marfil
& lt; br & gt ;
la tour de Londres = & amp; amp; nbsp; torre de Londres
& lt; br & gt ;
la tour & amp; amp; nbsp; d & amp; apos; une & amp; amp; nbsp; mosqu & amp; # xE9; e = & amp; amp; nbsp; minarete
& lt; br & gt ;
la tour de Pise = & amp; amp; nbsp; Torre inclinada de Pisa
& lt; br & gt ;
C & amp; apos; est une vraie tour = & amp; amp; nbsp; S / he & amp; apos; s tan grande como una casa
& lt; br & gt ;
& amp; # xEA; tre & amp; amp; nbsp; gros & amp; amp; nbsp; comme & amp; nbsp; une & amp; nbsp; tour, & amp; # xEA; tre massif & amp; nbsp; comme & amp; nbsp; un & amp; n
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& amp; # x203A; Francés