Array

Expresiones francesas usando & amp; quot; Coup & amp; quot ;

Amir Khan Workout

La palabra francesa un coup se refiere literalmente a & amp; quot; shock & amp; quot; o & amp; quot; blow & amp; quot; y también se usa en muchas expresiones idiomáticas. Aquí y amp; apos; s cómo decir latigazo cervical, truco sucio, maná del cielo, y más con esta lista de expresiones con golpe .

Posibles significados de Golpe

  • golpe
  • mover (ajedrez)
  • punzón (boxeo)
  • shock
  • tiro (arco)
  • carrera (grillo, golf, tenis)
  • tirar ( dados)
  • truco, broma práctica

Video destacado

Expresiones Usando C oup

un beau coup d & amp; apos; & amp; # x153; il
& lt; br & gt ;
Una bonita vista
& lt; br & gt ;
un coup & amp; # xE0; la porte
& lt; br & gt ;
Toca la puerta
& lt; br & gt ;
un coup bas
& lt; br & gt ;
golpe bajo
& lt; br & gt ;
un coup de l & amp; apos; amiti & amp; # xE9; (informal)
& lt; br & gt ;
uno (bebida) para el camino
& lt; br & gt ;
un coup de barre (informal)
& lt; br & gt ;
fatiga temporal pero extrema
& lt; br & gt ;
un coup de b & amp; # xE9; lier
& lt; br & gt ;
martillo de agua; choque violento & amp; # x200B ;
& lt; br & gt ;
un coup de boule (familiar)
& lt; br & gt ;
cabezazo
& lt; br & gt ;
un coup de chance
& lt; br & gt ;
pieza / golpe de suerte
& lt; br & gt ;
un coup du ciel
& lt; br & gt ;
maná del cielo
& lt; br & gt ;
un coup de c & amp; # x153; ur
& lt; br & gt ;
intenso pero fugaz interés / pasión
& lt; br & gt ;
un coup de crayon
& lt; br & gt ;
trazo de lápiz
& lt; br & gt ;
un coup de destin
& lt; br & gt ;
golpe tratado por el destino
& lt; br & gt ;
un coup d & amp; apos; & amp; # xC9; tat
& lt; br & gt ;
derrocamiento del gobierno
& lt; br & gt ;
un coup de l & amp; apos; & amp; # xE9; trier (informal)
& lt; br & gt ;
uno (bebida) para el camino
& lt; br & gt ;
un coup d & amp; apos; & amp; # xE9; p & amp; # xE9; e dans l & amp; apos; eau
& lt; br & gt ;
Una completa pérdida de tiempo
& lt; br & gt ;
un coup de fil (informal)
& lt; br & gt ;
llamada telefónica
& lt; br & gt ;
un coup de foudre
& lt; br & gt ;
rayo; amor a primera vista
& lt; br & gt ;
un coup du lapin (informal)
& lt; br & gt ;
ponche de conejo; latigazo cervical
& lt; br & gt ;
un coup de main
& lt; br & gt ;
ayuda mano, asistencia
& lt; br & gt ;
un coup de marteau
& lt; br & gt ;
golpe de martillo
& lt; br & gt ;
un coup d & amp; apos; & amp; # x153; il
& lt; br & gt ;
mirada
& lt; br & gt ;
un coup de pied
& lt; br & gt ;
patada
& lt; br & gt ;
un coup de pinceau
& lt; br & gt ;
cepillo de trazo
& lt; br & gt ;
un coup de plume
& lt; br & gt ;
trazo de pluma
& lt; br & gt ;
un coup de poing
& lt; br & gt ;
golpe
& lt; br & gt ;
un coup de pompe
& lt; br & gt ;
cansancio
& lt; br & gt ;
un coup de pot (familiar)
& lt; br & gt ;
golpe de suerte
& lt; br & gt ;
un coup de pouce
& lt; br & gt ;
mano amiga, un empujón en la dirección correcta
& lt; br & gt ;
un coup de salaud (familiar)
& lt; br & gt ;
truco sucio
& lt; br & gt ;
un coup de sang
& lt; br & gt ;
derrame cerebral; ira extrema
& lt; br & gt ;
un coup de soleil
& lt; br & gt ;
quemaduras solares
& lt; br & gt ;
un coup du sort
& lt; br & gt ;
golpe tratado por el destino
& lt; br & gt ;
un coup de t & amp; # xEA; te
& lt; br & gt ;
impulso repentino, cabeza a cabeza
& lt; br & gt ;
un coup de veine (informal)
& lt; br & gt ;
golpe de suerte
& lt; br & gt ;
un coup de vieux (informal)
& lt; br & gt ;
envejecimiento repentino
& lt; br & gt ;
un coup dur
& lt; br & gt ;
duro golpe, algo difícil de aceptar
& lt; br & gt ;
un coup en tra & amp; # xEE; tre
& lt; br & gt ;
puñalada en la espalda
& lt; br & gt ;
un coup en vache (familiar)
& lt; br & gt ;
truco sucio
& lt; br & gt ;
un coup mont & amp; # xE9;
& lt; br & gt ;
encuadre
& lt; br & gt ;
un coup pour rien
& lt; br & gt ;
una pérdida de tiempo
& lt; br & gt ;
golpes de estado y bendiciones (ley)
& lt; br & gt ;
asalto y agresión
& lt; br & gt ;
un mauvais coup
& lt; br & gt ;
truco sucio, truco malo, golpe desagradable
& lt; br & gt ;
un golpe de venta
& lt; br & gt ;
terrible golpe
& lt; br & gt ;
acusador le coup
& lt; br & gt ;
escalonar bajo el golpe / choque
& lt; br & gt ;
attraper le coup
& lt; br & gt ;
para conseguir la habilidad
& lt; br & gt ;
attraper un coup de soleil
& lt; br & gt ;
para quemarse con el sol
& lt; br & gt ;
avoir le coup
& lt; br & gt ;
tener la habilidad
& lt; br & gt ;
avoir le coup de foudre
& lt; br & gt ;
enamorarse a primera vista
& lt; br & gt ;
avoir le coup de main
& lt; br & gt ;
tener el toque
& lt; br & gt ;
avoir le coup d & amp; apos; & amp; # x153; il
& lt; br & gt ;
tener buen ojo
& lt; br & gt ;
avoir un bon coup de crayon
& lt; br & gt ;
ser bueno dibujando
& lt; br & gt ;
avoir un coup dans le nez (informal)
& lt; br & gt ;
estar borracho, haber tenido uno demasiado
& lt; br & gt ;
avoir un coup de barre (informal)
& lt; br & gt ;
ser drenado / agotado
& lt; br & gt ;
avoir un coup de blues (informal)
& lt; br & gt ;
tener el blues, sentirse azul
& lt; br & gt ;
avoir un coup de pompe
& lt; br & gt ;
sentirse repentinamente exhausto, agotado
& lt; br & gt ;
boire un coup
& lt; br & gt ;
tomar una copa
& lt; br & gt ;
donner des coups dans la porte
& lt; br & gt ;
golpear la puerta
& lt; br & gt ;
donner un coup & amp; # xE0; quelqu & amp; apos; un
& lt; br & gt ;
golpear a alguien
& lt; br & gt ;
se donner un coup & amp; # xE0; la t & amp; # xEA; te / au bras
& lt; br & gt ;
golpear la cabeza / brazo de uno y amp; apos;
& lt; br & gt ;
donner un coup d & amp; apos; arr & amp; # xEA; t & amp; # xE0;
& lt; br & gt ;
para comprobar, poner un descanso
& lt; br & gt ;
donner un coup de & amp; amp; nbsp; cal / gasa / & amp; # xE9; ponge / brosse & amp; # xE0;
& lt; br & gt ;
para ejecutar un archivo / paño / esponja / cepillar
& lt; br & gt ;
donner un coup de poignard dans le dos
& lt; br & gt ;
apuñalar a alguien por la espalda, traicionar a alguien
& lt; br & gt ;
donner un coup de t & amp; # xE9; l & amp; # xE9; teléfono
& lt; br & gt ;
para hacer una llamada telefónica
& lt; br & gt ;
donner un coup sec (pour d & amp; # xE9; gager quelque eligió)
& lt; br & gt ;
golpear algo bruscamente (para aflojar o liberarlo)
& lt; br & gt ;
donner un coup de vieux (informal)
& lt; br & gt ;
para poner años, hacer obsoleto
& lt; br & gt ;
en mettre un coup
& lt; br & gt ;
poner el esfuerzo de uno y otros
& lt; br & gt ;
en prendre un coup (informal)
& lt; br & gt ;
pasar un buen rato, pasar un buen rato; ser afectado por s.t.; para dar un golpe, martillando (figurativo)
& lt; br & gt ;
en venir aux coups
& lt; br & gt ;
para llegar a los golpes
& lt; br & gt ;
& amp; # xEA; tre aux cent coups
& lt; br & gt ;
ser frenético, no saber qué camino tomar
& lt; br & gt ;
& amp; # xEA; tre dans le coup (informal)
& lt; br & gt ;
estar en él & amp; # x200B ;
& lt; br & gt ;
& amp; # xEA; tre hors du coup (informal)
& lt; br & gt ;
no estar en eso
& lt; br & gt ;
& amp; # xEA; tre sur un coup (informal)
& lt; br & gt ;
estar a la altura de algo
& lt; br & gt ;
faire d & amp; apos; un pierre deux coups
& lt; br & gt ;
matar dos pájaros de un tiro
& lt; br & gt ;
faire le coup d & amp; apos; & amp; # xEA; tre malade
& lt; br & gt ;
pretender estar enfermo
& lt; br & gt ;
faire les quatre cents coups
& lt; br & gt ;
sembrar la avena salvaje de uno y amp; apos;, meterse en problemas, llevar una vida salvaje
& lt; br & gt ;
faire un coup
& lt; br & gt ;
hacer un trabajo
& lt; br & gt ;
faire un coup d & amp; apos; & amp; # xE9; clat
& lt; br & gt ;
para crear una conmoción, haga un escándalo (positivo o negativo)
& lt; br & gt ;
faire un coup de vache & amp; # xE0; quelqu & amp; apos; un (informal)
& lt; br & gt ;
jugar un truco sucio a alguien
& lt; br & gt ;
faire un mauvais coup & amp; # xE0; quelqu & amp; apos; un
& lt; br & gt ;
jugar un truco malo / sucio a alguien
& lt; br & gt ;
faire un sale coup & amp; # xE0; quelqu & amp; apos; un
& lt; br & gt ;
jugar un truco sucio a alguien
& lt; br & gt ;
jeter un coup d & amp; apos; & amp; # x153; il & amp; # xE0;
& lt; br & gt ;
para mirar
& lt; br & gt ;
lancer un coup d & amp; apos; & amp; # x153; il & amp; # xE0;
& lt; br & gt ;
para mirar & amp; # x200B ;
& lt; br & gt ;
manquer le coup
& lt; br & gt ;
fallar por completo, estropearlo
& lt; br & gt ;
marquer le coup (informal)
& lt; br & gt ;
para marcar la ocasión, para mostrar una reacción
& lt; br & gt ;
monter le coup & amp; # xE0; quelqu & amp; apos; un (familiar)
& lt; br & gt ;
llevar a alguien a dar un paseo
& lt; br & gt ;
monter un coup
& lt; br & gt ;
para planificar / sacar un trabajo
& lt; br & gt ;
passer en coup de vent
& lt; br & gt ;
para visitar / pasar muy brevemente / rápidamente
& lt; br & gt ;
prendre un coup de vieux (informal)
& lt; br & gt ;
envejecer, envejecer
& lt; br & gt ;
r & amp; # xE9; ussir un beau coup (informal)
& lt; br & gt ;
para lograrlo
& lt; br & gt ;
sonner un coup
& lt; br & gt ;
para sonar (timbre, timbre)
& lt; br & gt ;
tenir le coup
& lt; br & gt ;
para aguantar, resistir
& lt; br & gt ;
tenter le coup (informal)
& lt; br & gt ;
para probar, prueba la suerte de uno y otros
& lt; br & gt ;
tirer un coup de revolver / feu
& lt; br & gt ;
disparar un tiro
& lt; br & gt ;
valoir le coup
& lt; br & gt ;
valer la pena
& lt; br & gt ;
& amp; # xC7; a port & amp; # xE9; un coup s & amp; # xE9; v & amp; # xE8; re (& amp; # xE0; leur moral) & amp; amp; nbsp;
& lt; br & gt ;
Eso dio un fuerte golpe (a su moral).
& lt; br & gt ;
& amp; # xC7; a lui a fait un coup.
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;

(informal)
& lt; br & gt ;
Fue un poco impactante para él.
& lt; br & gt ;
& amp; # xC7; a vaut le coup
& lt; br & gt ;
Vale la pena.
& lt; br & gt ;
& amp; # xC7; a vaut le coup d & amp; apos; & amp; # x153; il.&erio; # x200B;
& lt; br & gt ;
Vale la pena verlo.
& lt; br & gt ;
C & amp; apos; est bien un coup & amp; # xE0; lui.
& lt; br & gt ;
Eso y amp; apos; s como él (para hacer eso).
& lt; br & gt ;
C & amp; apos; est le coup de barre ici. (informal)
& lt; br & gt ;
Pagas por la nariz aquí.
& lt; br & gt ;
C & amp; apos; est un coup & amp; # xE0; se d & amp; # xE9; go & amp; # xFB; ter & amp; amp; nbsp ;! (informal)
& lt; br & gt ;
Es suficiente para enfermarte!
& lt; br & gt ;
C & amp; apos; est un coup & amp; # xE0; se tuer & amp; amp; nbsp ;! (informal)
& lt; br & gt ;
Esa es una buena manera de matar!
& lt; br & gt ;
Il en met un sacr & amp; # xE9; golpe. (informal)
& lt; br & gt ;
Él y amp; apos; realmente lo están haciendo.
& lt; br & gt ;
Je me donnerais des coups & amp; amp; nbsp ;!
& lt; br & gt ;
Podría patearme a mí mismo!
& lt; br & gt ;
Le coup est parti.
& lt; br & gt ;
El arma se disparó.
& lt; br & gt ;
Les coups pleuvaient.
& lt; br & gt ;
Los golpes llovieron.
& lt; br & gt ;
Les coups tombaient dru.
& lt; br & gt ;
Los golpes cayeron gruesos y rápidos.
& lt; br & gt ;
& amp; # xE0; chaque / tout coup
& lt; br & gt ;
cada vez
& lt; br & gt ;
& amp; # xE0; coup s & amp; # xFB; r
& lt; br & gt ;
definitivamente
& lt; br & gt ;
& amp; # xE0; seis golpes de estado
& lt; br & gt ;
seis disparos
& lt; br & gt ;
& amp; # xE0; tous les coups
& lt; br & gt ;
cada vez
& lt; br & gt ;
apr & amp; # xE8; s coup
& lt; br & gt ;
después
& lt; br & gt ;
au coup par coup
& lt; br & gt ;
sobre una base ad hoc
& lt; br & gt ;
avant les trois coups (teatro)
& lt; br & gt ;
antes de que suba el telón
& lt; br & gt ;
coup sur coup
& lt; br & gt ;
uno tras otro
& lt; br & gt ;
du coup
& lt; br & gt ;
como resultado
& lt; br & gt ;
du m & amp; # xEA; me coup
& lt; br & gt ;
al mismo tiempo, de todos modos
& lt; br & gt ;
du premier coup
& lt; br & gt ;
enseguida, de inmediato
& lt; br & gt ;
d & amp; apos; un seul coup
& lt; br & gt ;
en un intento, de una vez
& lt; br & gt ;
pour un coup
& lt; br & gt ;
por una vez
& lt; br & gt ;
rire un bon coup
& lt; br & gt ;
para reírse bien
& lt; br & gt ;
sous le coup de
& lt; br & gt ;
en las garras de
& lt; br & gt ;
sur le coup
& lt; br & gt ;
directamente, en ese momento, al principio
& lt; br & gt ;
sur le coup de 10 heures
& lt; br & gt ;
alrededor de las 10 en punto y amperios;
& lt; br & gt ;
tout & amp; # xE0; golpe
& lt; br & gt ;
de repente
& lt; br & gt ;
tout d & amp; apos; un coup
& lt; br & gt ;
todo a la vez
& lt; p / & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& amp; # x203A; Francés

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here

FOLLOW US

Related Stories