Array

Inclusive & amp; apos; We & amp; apos; (Gramática)

& lt; img src = «https: //www.thoughtco.com/thmb/ho0A0QcDEu92rWz28FVJ2uPBIo = / 768×0/filters: no_upscale (): max_bytes (15000): strip_icc ().417w, https://www.thoftco.com/thmb/HfdJMo6n_02KrCmA6u-o66clCpI=/534×0/filters: no_upscale(): max_bytes (150000): strip_icc (): format (webp). en la Marcha en Washington saludando a la multitud, fotografía en blanco y negro.»altura =» 2699 «/ & gt ;

En gramática inglesa, inclusivo & amp;quot;nosotros & amp;quot; es el uso de pronombres plurales en primera persona ( nosotros , nosotros , nuestro , nosotros mismos ) para evocar un sentido de coincidencia y relación entre un orador o escritor y su audiencia. También llamado el plural inclusivo en primera persona .

Se dice que este uso de nosotros es cohesivo grupal en los casos en que un orador (o escritor) logra demostrar solidaridad con su audiencia (p. Ej., & amp; quot; We & amp; apos; re todo en esto juntos & amp; quot;).

En contraste, exclusivo nosotros excluimos deliberadamente a la persona a la que se dirige (p. Ej., & amp; quot; Don & amp; apos; t llamar us ; nosotros & amp; apos; ll llamarte & amp; quot;).

Video destacado

El término clusividad fue acuñado recientemente para denotar & amp; quot; el fenómeno de distinción inclusiva-exclusiva & amp; quot; (Elena Filimonova, Clusividad , 2005).

Ejemplos y observaciones

  • & amp; quot; Inclusive & amp; apos; we & amp; apos; para & amp; apos; I & amp; apos; tiene funciones retóricas similares a las de inclusive & amp; apos; apos; para & amp; apos; you & amp; sensacionalistas juntos: crea un autor. Como M & amp; # xFC; hlh & amp; # xE4; usler & amp; amp; Harr & amp; # xE9; (1990: 175) señalan, el uso de & amp; apos; nosotros & amp; apos; en lugar de & amp; apos; I & amp; apos; también disminuye las responsabilidades del orador, ya que él o ella está retratando.& amp; quot ;
    & lt; br & gt ;
    (Kjersti Fl & amp; # xF8; ttum, Trine Dahl y Torodd Kinn, Voces académicas: a través de idiomas y disciplinas . John Benjamins, 2006)
    & lt; / br & gt ;
  • & amp; quot; Con esta fe, nosotros podremos cortar de la montaña de la desesperación una piedra de esperanza. Con esta fe, nosotros podremos transformar las discordias de nuestra nación en una hermosa sinfonía de hermandad. Con esta fe, nosotros podremos trabajar juntos, rezar juntos, luchar juntos, ir juntos a la cárcel, defender la libertad juntos, sabiendo que nosotros seremos libres un día.& amp; quot ;
    & lt; br & gt ;
    (Martin Luther King, Jr., & amp; quot; I Have a Dream, & amp; quot; 1963)
    & lt; / br & gt ;
  • & amp; quot; Una casa seria en tierra seria es,
    & lt; br & gt ;
    En cuyo aire azul se encuentran todas nuestras compulsiones
    & lt; br & gt ;
    Son reconocidos y vestidos como destinos.& amp; quot ;
    & lt; br & gt ;
    (Philip Larkin, & amp; quot; Church Going, & amp; quot; 1954)
    & lt; / br & gt ;
    & lt; / br & gt ;
    & lt; / br & gt ;
  • & amp; quot; a la vuelta de la esquina
    & lt; br & gt ;
    Hay un arco iris en el cielo
    & lt; br & gt ;
    Entonces let & amp; apos; s toma otra taza o & amp; apos; café
    & lt; br & gt ;
    Y let & amp; apos; s tienen otra pieza o & amp; apos; pastel!& amp; quot ;
    & lt; br & gt ;
    (Irving Berlin, & amp; quot; Let & amp; apos; s Tave Another Cup of Coffee.& amp; quot; Face the Music , 1932)
    & lt; / br & gt ;
    & lt; / br & gt ;
    & lt; / br & gt ;
    & lt; / br & gt ;
  • & amp; quot; [A] la niña sale corriendo de las sombras de una calle lateral, corre descalza a través del viento, con el pelo negro saltando.
    & lt; br & gt ;
    & amp; quot; Ella es murizada por las alcantarillas de la ciudad; su vestido es delgado y irregular; Un hombro está desnudo.
    & lt; br & gt ;
    & amp; quot; Y ella corre al lado de Rock & amp; apos, gritando: Danos nosotros un centavo, señor, danos un centavo .& amp; quot; (Dylan Thomas, El Doctor y los Diablos . Dylan Thomas: The Complete Screenplays , ed. por John Ackerman. Aplausos, 1995)
    & lt; / br & gt ;
    & lt; / br & gt ;

Winston Churchill & amp; apos; s Uso del inclusivo Nosotros

& amp; quot; Aunque grandes extensiones de Europa y muchos Estados antiguos y famosos han caído o pueden caer en el control de la Gestapo y de todo el odioso aparato del dominio nazi, nosotros no debemos marcar ni fallar. Nosotros iremos hasta el final. Nosotros luchará en Francia, nosotros luchará en los mares y océanos, nosotros luchará con creciente confianza y creciente fuerza en el aire, nosotros defenderá nuestro isla, sea cual sea el costo. Nosotros luchará en las playas, nosotros luchará en los terrenos de aterrizaje, nosotros luchará en los campos y en las calles, nosotros luchará en las colinas; nosotros nunca se rendirá …& amp; quot; & amp; # x200B; & amp; amp; nbsp; (Primer Ministro Winston Churchill, discurso ante la Cámara de los Comunes, 4 de junio de 1940)

El uso ambivalente de Nosotros en el discurso político

&erio;quot;En el discurso del nuevo trabajo, &erio;apos;nosotros & amp;apos; se usa de dos maneras principales: a veces se usa & amp;apos;exclusivamente & amp;apos; para referirse al Gobierno (&erio;apos;estamos comprometidos con la política de una nación & amp;apos; y a veces se usa & amp;apos; inclusive &erio;apos; para referirse a Gran Bretaña, o el pueblo británico en su conjunto (&erio;apos;debemos ser los mejores & amp;apos;. Pero las cosas no son tan buenas. Hay una constante ambivalencia y deslizamiento entre exclusivos e inclusivos y amp; apos; we & amp; apos; – el pronombre puede tomarse como referencia al Gobierno o a Gran Bretaña (o los británicos). Por ejemplo: & amp; apos; tenemos la intención de hacer de Gran Bretaña la nación mejor educada y calificada del mundo occidental. . . . Este es un objetivo que podemos lograr, si lo convertimos en un propósito nacional central para hacerlo.& amp; apos; El primero & amp; apos; we & amp; apos; es el Gobierno: la referencia es a lo que pretende el Gobierno. Pero el segundo y tercer & amp; apos; we & amp; apos; son ambivalentes: se pueden tomar de forma exclusiva o inclusiva. Esta ambivalencia es políticamente ventajosa para un gobierno que quiere representarse a sí mismo hablando por toda la nación (aunque no solo por el Nuevo Laborismo, jugando con la ambivalencia de & amp; apos; we & amp; apos; es un lugar común en política, y es otro punto de continuidad con el discurso del thatcherismo.) & amp; quot ;
& lt; br & gt ;
(Norman Fairclough, Nuevo trabajo, nuevo idioma? Routledge, 2002)
& lt; br & gt ;
& amp; amp; nbsp; & lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;

Género e inclusivo Nosotros

&erio;quot;Se ha sugerido que generalmente las mujeres usan inclusivo nosotros más que hombres, reflejando su & amp;apos;cooperativa y amp;apos; en lugar de & amp;apos;competitivo y amp;apos; ethos (ver Bailey 1992: 226) pero esto necesita ser probado empíricamente, y las diferentes variantes de nosotros distinguido. Let & amp; apos; s (con altavoz – así como destinatario – orientación) y [+ voc] nosotros somos características reconocidas de talk-baby o & amp; apos; caretakrese & amp; distingues 1. (ver Testamentos). Los médicos y las enfermeras usan & amp; apos; medical [+ voc] we & amp; apos; (abajo); pero algunas investigaciones sugieren que las doctoras usan inclusive we y let & amp; ap.& amp; quot; & amp; # x200B; & amp; amp; nbsp; (Katie Wales, Pronombres personales en inglés actual . Cambridge University Press, 1996)

Médico / Institucional Nosotros

& amp; quot; Es poco probable que personas muy viejas aprecien tal familiaridad impuesta, o fatigidades alegres como & amp; apos; Have nosotros hemos sido un buen chico hoy?& amp; apos; o & amp; apos; Have nosotros abrimos nuestros intestinos?& amp; apos; que no se limitan a la experiencia de las personas mayores.& amp; quot; (Tom Arie, & amp; quot; Abuso de personas mayores.& amp; quot; The Oxford Illustrated Companion to Medicine , ed. por Stephen Lock et al. Oxford University Press, 2001)

& amp; # x203A; Inglés

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here

FOLLOW US

Related Stories