Dependiendo en gran parte de dónde eres y de dónde eres, un abrazo entre amigos puede ser lo más natural del mundo & amp; # x2014; o una invasión de tu espacio personal. Abrazar a menudo está vinculado a la cultura. En términos generales, la mayoría de los estadounidenses se abrazan con frecuencia. Los estadounidenses a menudo abrazan a conocidos e incluso extraños para decir gracias por un acto de amabilidad u ofrecer consuelo. Lo mismo no suena cierto para todos los países. En Francia, abrazar es mucho menos común.
Abrazos en Francia
Los franceses rara vez se abrazan. En Francia, los abrazos no son parte de la vida cotidiana. A diferencia de los estadounidenses, los franceses no usan abrazos como saludo. En cambio, besan las mejillas ( faire la bise) de manera informal y se dan la mano en entornos formales. Debido a que no se les da con frecuencia, los abrazos tienden a incomodar a los franceses y pueden parecer fácilmente una invasión del espacio personal. Los abrazos no son normales entre extraños, conocidos o incluso la mayoría de los amigos y familiares. Si es que lo hacen, generalmente están reservados para niños pequeños o amantes. E incluso entonces, los abrazos franceses a menudo no son un abrazo de oso grande o una prensa de cuerpo completo.
Video destacado
Para evitar situaciones incómodas cuando se encuentra con personas internacionales, es útil ser consciente de las diferencias culturales. Los abrazos no son para los franceses lo que son para los estadounidenses, por lo que es mejor evitar abrazar a los franceses a menos que lo inicien. Al saludar a una persona francesa y a usted y a otros no están seguros de cómo besar las mejillas, el camino seguro es estrechar las manos.
¿Cómo se dice & amp; apos; abrazo y amp; apos; en francés?
En francés hablado, el término más utilizado para & amp; quot; hug & amp; quot; es c & amp; # xE2; lin, a pesar del hecho de que c & amp; # xE2; lin es un sustantivo que literalmente significa & amp; quot; en lugar de & amp; quot;.& amp; quot; El término se usa en situaciones informales. Los sustantivos menos utilizados convencionalmente para abrazar son une & amp; # xE9; treinte (que también puede significar agarre o dominio absoluto) o el término literario une embrassade (que Le Petit_ action.
En cuanto a las traducciones del verbo & amp; quot; to hug, & amp; quot; hay embrasser (abrazarse, pero más comúnmente besarse), & amp; # xE9; treindre (abra, pero también para agarrar,.