Array

La historia de los últimos nombres alemanes populares (Nachnamen)

Ancestor

Los primeros apellidos europeos & amp; amp; nbsp; parecen haber surgido en el norte de Italia alrededor del año 1000 d.C., extendiéndose gradualmente hacia el norte en las tierras germánicas y el resto de Europa. Para 1500 el uso de apellidos como & amp; amp; nbsp; Schmidt & amp; amp; nbsp; (smith), & amp; amp; nbsp; Petersen & amp; nbsp;.

Las personas que intentan rastrear su historia familiar tienen una deuda de gratitud con el Concilio de Trento (1563) & amp; # x2014; que decretó que todas las parroquias católicas tenían que mantener registros completos de los bautismos. Los protestantes pronto se unieron a esta práctica, promoviendo el uso de apellidos en toda Europa.

Video destacado

Los judíos europeos comenzaron a usar apellidos relativamente tarde, a fines del siglo XVIII. Oficialmente, los judíos en lo que hoy es Alemania tuvieron que tener un apellido después de 1808. Registros judíos en W & amp; # xFC; rttemberg están en gran parte intactos y se remontan a aproximadamente 1750. El imperio austríaco requirió apellidos oficiales para los judíos en 1787. Las familias judías a menudo adoptaron apellidos que reflejaban ocupaciones religiosas como & amp; amp; nbsp; Kantor & amp; amp; nbsp; (sacerdote inferior), & amp; amp; nbsp; Kohn / Kahn (tixagb_). Otras familias judías adquirieron apellidos basados en apodos: & amp; nbsp; Hirsch & amp; amp; nbsp; (ciervo), & amp; amp; nbspitz; Eberstark (fuerte como un jabal), orb. Muchos tomaron su nombre de la ciudad natal de sus antepasados: & amp; nbsp; Austerlitz , & amp; amp; nbsp; Berliner & amp; nbsp; (Emil Berliner inventó el fonógrafo de disco),.El nombre que recibieron a veces dependía de cuánto podía pagar una familia. Las familias más ricas recibieron nombres alemanes que tenían un sonido agradable o próspero ( Goldstein , piedra de oro,&erio;amperio;nbsp; Rosenthal , Rose Valley) mientras que los menos prósperos tuvieron que conformarse con nombres menos prestigiosos basados en un lugar ( Schwab , de Suabia) una ocupación ( Schneider , sastre) o una característica ( Gr & amp;#xFC;norte , verde).

Ver también: & amp; amp; nbsp; Top 50 apellidos alemanes

A menudo olvidamos o ni siquiera somos conscientes de que algunos estadounidenses y canadienses famosos eran de origen germánico. Por nombrar solo algunos: & amp;amperio;nbsp; John Jacob Astor &erio;amperio;nbsp;1763-1848, millonario)&erio;amperio;nbsp; Claus Spreckels &erio;amperio;nbsp;1818-1908, barón del azúcar)&erio;amperio;nbsp; Dwight D. Eisenhower &erio;amperio;nbsp;Eisenhauer, 1890-1969)&erio;amperio;nbsp; Babe Ruth &erio;amperio;nbsp;1895-1948, héroe de béisbol)&erio;amperio;nbsp; Almirante Chester Nimitz &erio;amperio;nbsp;1885-1966, Comandante de la flota del Pacífico de la Segunda Guerra Mundial)&erio;amperio;nbsp; Oscar Hammerstein II &erio;amperio;nbsp;1895-1960, Rodgers & amp;amperio; Hammerstein musicales)&erio;amperio;nbsp; Thomas Nast &erio;amperio;nbsp;1840-1902, Imagen y símbolos de Santa Claus para dos partidos políticos estadounidenses)&erio;amperio;nbsp; Max Berlitz (1852-1921, escuelas de idiomas)&erio;amperio;nbsp; H.L. Mencken &erio;amperio;nbsp;1880-1956, periodista, escritor)&erio;amperio;nbsp; Henry Steinway (Steinweg, 1797-1871, pianos) y ex primer ministro canadiense & amp;amperio;nbsp; John Diefenbaker &erio;amperio;nbsp;1895-1979).

Como mencionamos en & amp; amp; nbsp; alemán y genealogía, los apellidos pueden ser cosas difíciles. El origen de un apellido puede no ser siempre lo que parece. Los cambios obvios del alemán & amp; quot; Schneider & amp; quot; a & amp; quot; Snyder & amp; quot; o incluso & amp; quot; Taylor & amp; quot; o & amp; quot; Tailor & amp; quot; (Inglés para & amp; amp; nbsp; no. Pero, ¿qué pasa con el caso (verdadero) de los portugueses & amp; quot; Soares & amp; quot; cambiando a alemán & amp; quot; Schwar (t) z & amp; quot ;?& amp; # x2014; porque un inmigrante de Portugal terminó en la sección alemana de una comunidad y nadie podía pronunciar su nombre. O & amp; quot; Baumann & amp; quot; (agricultor) convertirse en & amp; quot; Bowman & amp; quot; (marinero o arquero?)… o viceversa? Algunos ejemplos relativamente famosos de alteraciones de nombres germano-inglés incluyen Blumenthal / Bloomingdale, B & amp; # xF6; ing / Boeing, K & amp; # xF6; ster / Custer, Stutenbecker / Studebaker y Wistinghausen / Westinghouse. A continuación se muestra un cuadro de algunas variaciones comunes de nombres alemán-inglés. Solo se muestra una variación de muchas posibles para cada nombre.

Nombre alemán
& lt; br & gt ;
(con significado) & lt; / br & gt ;
Nombre en inglés
Bauer (agricultor)
Bower
Ku ( e ) por (fabricante de barrica)
Cobre
Klein (pequeño)
Cline / Kline
Kaufmann (comerciante)
Coffman
Fleischer / Metzger
Carnicero
F & amp; # xE4; rber
Dyer
Huber (gerente de una finca feudal)
Hoover
Kappel
Capilla
Koch
Cocinar
Meier / Meyer (granjero lechero)
Mayer
Schuhmacher, Schuster
Zapatero, Shuster
Schultheiss / Schultz (alcalde; orig. agente de deuda)
Shul (t) z
Zimmermann
Carpintero

Fuente: & amp; amp; nbsp; Americans & amp; amp; nbsp; y alemanes: A & amp; amp; nbsp; Handy Reader & amp; amp; nbsp; por Wolfgang Glaser, 1985, Verlag Moos & amp; Socio, Munich

Pueden surgir variaciones de nombre adicionales dependiendo de qué parte del mundo de habla alemana puedan haber venido sus antepasados. Los nombres que terminan en -sen (a diferencia de -son), incluidos Hansen, Jansen o Petersen, pueden indicar regiones costeras del norte de Alemania (o Escandinavia). Otro indicador de nombres del norte de Alemania es una sola vocal en lugar de un diptongo: & amp; nbsp; Hinrich , & amp; amp; nbsp; Bur ( r (tixagb_). El uso de & amp; quot; p & amp; quot; para & amp; quot; f & amp; quot; es otro más, como en & amp; amp; nbsp; Koopmann ( Kaufmann , o & amp;.

Muchos apellidos alemanes se derivan de un lugar. (Consulte la Parte 3 para obtener más información sobre los nombres de lugares.) Se pueden ver ejemplos en los nombres de dos estadounidenses que una vez estuvieron muy involucrados en asuntos exteriores de EE. UU., & Amp; nbsp; Henry Kissinger & amp; amp; nbsp; y Arthur Schlesinger, Jr. & amp; amp; nbsp; A & amp; amp; nbsp; Kissinger & amp; amp; nbsp; (KISS-ing-ur) fue originalmente alguien de Kissingen en Franconia, no muy lejos de F & amp; # xFC; rth, donde nació Henry Kissinger. A Schlesinger & amp; amp; nbsp; (SHLAY-sing-ur) es una persona de la antigua región alemana de & amp; amp; nbsp; Schlesien & amp; amp; nbsp; (Silesia). Pero a & amp; quot; Bamberger & amp; quot; puede o no ser de Bamberg. Algunos Bambergers toman su nombre de una variación de & amp; amp; nbsp; Baumberg , una colina boscosa. Las personas nombradas & amp; quot; Bayer & amp; quot; (BYE-er en alemán) puede tener antepasados de Baviera ( Bayern ) & amp; # x2014; o si ellos y amp; apos; son muy afortunados, pueden ser herederos de la empresa química Bayer mejor conocida por su propio invento alemán llamado &amperio.&erio;quot; Albert Schweitzer &erio;amperio;nbsp;was & amp;apos;t suizo, como su nombre lo indica; El ganador del Premio Nobel de la Paz de 1952 nació en la antigua Alsacia alemana ( Elsass, &erio;amperio;nbsp;hoy en Francia) que prestó su nombre a un tipo de perro: el alsaciano (El término británico para lo que los estadounidenses llaman un pastor alemán).

Si los Rockefeller hubieran traducido correctamente su nombre original en alemán de & amp; amp; nbsp; Roggenfelder & amp; amp; nbsp; en inglés, habrían sido conocidos como & amp; quot; Ryefielders.& amp; quot ;
& lt; p / & gt ;

Ciertos sufijos también pueden decirnos sobre un nombre y un origen de apos; s. El sufijo -ke / ka & amp; # x2014; como in & amp; amp; nbsp; Rilke, Kafka, Krupke, Mielke, Renke, Schoepke & amp; # x2014; pistas en las raíces eslavas. Tales nombres, a menudo considerados & amp; quot; German & amp; quot; hoy, provienen de las partes orientales de Alemania y del antiguo territorio alemán que se extiende hacia el este desde Berlín (en sí mismo un nombre eslavo) hasta hoy y en la Polonia y Rusia, y hacia el norte hasta Pomerania ( Pommern, y otro perro; namp;. El sufijo Slavic -ke es similar al germánico -sen o -son, lo que indica descenso patrilineal & amp; # x2014; del padre, hijo de. (Otros idiomas usaban prefijos, como en los Apos Fitz, Mac u O & amp; que se encuentran en las regiones gaélicas.) Pero en el caso del Slavic -ke, el nombre del padre y los apos; generalmente no es su nombre cristiano o dado (Peter-son, Johann-sen) sino una ocupación, característica o ubicación asociada con el padre (krup = & amp; quot; Hulking, uncouth & amp; quot; + ke = & amp; quot; son de & amp; quot.

La palabra austriaca y del sur de Alemania & amp; quot; Piefke & amp; quot; (PEEF-ka) es un término poco halagador para un norte de Alemania & amp; quot; Prussian & amp; quot; & amp; x2014; similar al uso en el sur de los EE. UU. de & amp; y sin & amp; quot. & amp; amp; nbsp; El término burlón proviene del nombre del músico prusiano Piefke, quien compuso una marcha llamada & amp; quot; D & amp; # xFC; ppeler Sturmmarsch & amp; quot; tras la tormenta de 1864 de las murallas en la ciudad danesa de D & amp; # xFC; ppel por fuerzas austriacas combinadas.

& amp; # x203A; Alemán

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here

FOLLOW US

Related Stories