El verbo francés avoir (& amp; quot; to have & amp; quot;) es uno de los verbos más útiles, flexibles y básicos en el idioma francés, lo que probablemente explica su propensión a aparecer en una gran cantidad de expresiones idiomáticas. Las expresiones idiomáticas francesas que usan avoir lo llevan a un recorrido por la condición humana, desde sentirse azul hasta sentirse genial, tener encanto y tener las risas, tener razón en estar equivocado.
Expresiones que usan Avoir
Estas son algunas de las muchas expresiones que usan avoir.
Video destacado
- avoir ___ ans & amp; amp; nbsp; & amp; gt; & amp; amp; nbsp; tener ___ años
- avoir & amp; # xE0; & amp; amp; nbsp; + infinitivo & amp; gt; tener que hacer algo
- avoir beau + infinitivo & amp; gt; a pesar de hacer, por mucho que (uno) haga
- avoir besoin de & amp; gt; & amp; amp; nbsp; a necesitar
- avoir chaud & amp; gt; & amp; amp; nbsp; estar caliente
- avoir confiance en & amp; gt; & amp; amp; nbsp; confiar
- avoir de la chance & amp; gt; & amp; amp; nbsp; tener suerte
- avoir du charme & amp; gt; & amp; amp; nbsp; tener encanto
- avoir du chien (informal) & amp; gt; para ser atractivo, tener cierto algo
- avoir du pain sur la planche (informal) & amp; gt; para tener mucho que hacer, tener mucho en una placa & amp; apos; s
- avoir du pot (informal) & amp; gt; tener suerte
- avoir envie de & amp; gt; & amp; amp; nbsp; querer
- avoir faim & amp; gt; & amp; amp; nbsp; tener hambre
- avoir froid & amp; gt; & amp; amp; nbsp; estar frío
- avoir honte de & amp; gt; & amp; amp; nbsp; para avergonzarse / aproximadamente
- avoir horreur de & amp; gt; & amp; amp; nbsp; detestar / detestar
- avoir l & amp; apos; air (de) & amp; amp; nbsp; & amp; gt; & amp; amp; nbsp; para verse (como)
- avoir la frite & amp; amp; nbsp; & amp; gt; & amp; amp; nbsp; sentirse bien
- avoir la gueule de bois & amp; amp; nbsp; & amp; gt; & amp; amp; nbsp; tener resaca, resaca
- avoir la patate & amp; gt; & amp; amp; nbsp; sentirse bien
- avoir le beurre et l & amp; apos; argent du beurre & amp; amp; nbsp; & amp; gt; & amp; amp; nbsp; para tener un pastel de & amp; apos; s y comerlo también
- avoir le cafard (informal) & amp; gt; sentirse bajo / azul / abajo en los vertederos
- avoir l & amp; apos; esprit de l & amp; apos; escalier & amp; amp; nbsp; & amp; gt; & amp; amp; nbsp; no poder pensar en retornos ingeniosos en el tiempo
- avoir le fou rire & amp; gt; & amp; amp; nbsp; tener las risas
- avoir le mal de mer & amp; gt; & amp; amp; nbsp; estar mareado
- avoir les chevilles qui enflent (informal) & amp; gt; estar lleno de uno mismo
- avoir l & amp; apos; habitity de & amp; gt; & amp; amp; nbsp; para ser utilizado, en el hábito de
- avoir l & amp; apos; heure & amp; gt; & amp; amp; nbsp; tener (saber) el tiempo
- avoir lieu & amp; gt; & amp; amp; nbsp; a tener lugar
- avoir l & amp; apos; intention de & amp; gt; & amp; amp; nbsp; para intentar / planificar
- avoir mal & amp; # xE0; la t & amp; # xEA; te, aux yeux, & amp; # xE0; l & amp; apos; estomac & amp; gt; & amp; amp; nbsp; tener dolor de cabeza, dolor de estómago, dolor de ojos
- avoir mal au c & amp; # x153; ur & amp; gt; & amp; amp; nbsp; estar enfermo del estómago de uno & amp; apos; s
- avoir peur de & amp; gt; & amp; amp; nbsp; tener miedo
- avoir raison & amp; gt; & amp; amp; nbsp; tener razón
- avoir soif & amp; gt; & amp; amp; nbsp; tener sed
- avoir sommeil & amp; gt; & amp; amp; nbsp; tener sueño
- avoir tort & amp; gt; & amp; amp; nbsp; estar equivocado
- avoir un chat dans la gorg & amp; amp; nbsp; & amp; gt; & amp; amp; nbsp; tener una rana en la garganta de uno & amp; apos;
- avoir un cheveu (sur la langue) (informal) & amp; gt; lisp
- avoir un petit creux (informal) & amp; gt; estar un poco hambriento / hambriento
- avoir un poil dans la main (informal) & amp; gt; ser perezoso
- avoir un trou (de m & amp; # xE9; moire) & amp; gt; & amp; amp; nbsp; para perder la memoria, para que la mente de & amp; apos; se quede en blanco
- avoir une dent contre quelqu & amp; apos; un (informal) & amp; gt; guardar rencor contra alguien
- avoir une faim de loup (informal) & amp; gt; ser voraz, hambriento
- chacun un hijo go & amp; # xFB; t & amp; amp; nbsp; & amp; gt; & amp; amp; nbsp; a cada uno lo suyo
- en avoir (familiar) & amp; gt; tener agallas
- en avoir ras le bol (informal) & amp; amp; nbsp; & amp; gt; estar harto
- il y a & amp; amp; nbsp; + sustantivo & amp; gt; hay, hay ___
- il y a + período de tiempo & amp; gt; ___ hace
- n & amp; apos; avoir qu & amp; apos; & amp; # xE0; + infinitivo & amp; gt; solo / solo tiene que hacer algo
- Quand les poules auront des dents & amp; amp; nbsp ;!& amp; amp; nbsp; & amp; gt; & amp; amp; nbsp; Cuando los cerdos vuelan!
- Un tiens vaut mieux que deux tu l & amp; apos; auras.& amp; amp; nbsp; & amp; gt; & amp; amp; nbsp; Un pájaro en la mano vale dos en el monte.
- vendre la peau de l & amp; apos; ours (avant de l & amp; apos; avoir tu & amp; # xE9;) & amp; amp; nbsp; & amp; gt; & amp; amp; nbsp; para contar uno y amp; s pollos (antes y amp;
& amp; # x203A; Francés