Leer literatura italiana puede ser exigente para los hablantes no nativos. Con frecuencia, referirse a un diccionario se vuelve tedioso y, a menos que use anteojeras, recurrir a la versión de texto paralelo (italiano e inglés lado a lado) de un trabajo en particular se convierte en un ejercicio inútil mientras intenta evitar los ojos del Traducción al inglés. Con la red de seguridad constante de una traducción al inglés a solo una mirada de distancia, es difícil comprometer su cerebro a la tarea exclusiva de absorber el italiano. Afortunadamente, hay una nueva forma de leer la ficción y la no ficción italiana recientemente publicada casi tan fácilmente como leer libros en inglés y amp; # x2014; el Linguality Italian Book Club.
Literatura italiana? Ma, Oui!
& lt; br & gt ;
Linguality, con sede en Cambridge, MA, fue fundada por un equipo con amplia experiencia en publicación de idiomas extranjeros, enseñanza universitaria e investigación pedagógica. Linguality & amp; # x2019; s French Book Club debutó en 2007 y rápidamente obtuvo elogios de lectores y expertos en idiomas por igual. Seis veces al año, los libros franceses contemporáneos se vuelven a publicar con una introducción en inglés, extensos glosarios en inglés y entrevistas a autores en francés en CD de audio. Dado el éxito de esa empresa, la compañía decidió diversificarse y lanzó un Club de lectura italiano.& lt; / br & gt ;
No se requiere diccionario
& lt; br & gt ;
La innovación en la serie Linguality & amp; apos; s Italian Book Club es el formato. El texto original en un idioma extranjero se coloca en cada página de la derecha, y un extenso glosario en inglés, en la página opuesta, permite a los lectores ver la definición de palabras en negrita en contexto. Cuando se lanzó la primera selección, Walter Veltroni, reconocido autor italiano, periodista, ex ministro italiano de Patrimonio Cultural y ex alcalde de Roma, proclamó que: & amp; quot; It & amp; apos; s el equivalente literario de una película subtitulada!& amp; quot; & lt; / br & gt ;
De hecho, las entradas del glosario actúan más como subtítulos turboalimentados, impulsando lectores y amp; apos; comprensión y vocabulario. Por lo general, hay más de 2,000 entradas por libro que definen cada palabra y expresión difícil, eliminando la necesidad de un diccionario. Como dice el editor de Linguality & amp; apos; s, Wes Green: & amp; quot ;…un orador no fluido no necesita una traducción completa…o un diccionario. Él o ella solo abre el libro y comienza a leer en el idioma extranjero.& amp; quot;
Video destacado
La membresía del Club de lectura italiano tiene privilegios
& lt; br & gt ;
Otra ventaja del Linguality Italian Book Club es que todos los libros son textos completos y sin editar y amp; # x2014; la versión original que los italianos nativos también leen. Los suscriptores también reciben un CD de audio con una conversación de 30 a 45 minutos en italiano con el autor, incluida una transcripción con glosario del diálogo como apéndice en el libro. El editor recomienda que los lectores de & amp; quot; hayan completado el equivalente a dos años de italiano universitario. Si bien cada título está ampliamente anotado, los principiantes aún pueden tener dificultades para lidiar con los textos.& amp; quot; & lt; / br & gt ;
Con sus ediciones especialmente anotadas de libros italianos, el Linguality Italian Book Club ofrece un método único para aquellos que buscan mejorar dramáticamente sus habilidades en el idioma italiano. En lugar de esperar la versión en inglés de un popular libro italiano (de todos modos, algunos títulos en idiomas extranjeros se traducen al inglés), los estudiantes en idioma italiano pueden quitarse las anteojeras y leer el original sin tener que recurrir al diccionario.
Lista de libros italianos
& lt; br & gt ;
Una suscripción a Linguality & amp; apos; s Italian Book Club incluye seis libros encuadernados con entrevistas de autores en CD. Los títulos de la serie incluyen: & lt; / br & gt ;
- Va & amp; apos; dove ti porta il cuore (Sigue tu corazón) de Susanna Tamaro
- La scoperta dell & amp; apos; alba (El descubrimiento del amanecer) de Walter Veltroni
- Mamma Mia! por Fabrizio Blini
- Nel momento (en un instante) de Andrea De Carlo
- L & amp; apos; Orda (The Hoard) de Gian Antonio Stella
- Il buio e il miele (La oscuridad y la miel) de Giovanni Arpino
& amp; # x203A; Italiano