Array

Los diferentes tiempos pasados en francés

Eiffel Tower

Una de las diferencias más notables entre francés e inglés es en tiempos verbales.Aprender a usar los diversos tiempos pasados puede ser muy complicado porque el inglés tiene varios tiempos que no existen o no se traducen literalmente al francés, y viceversa.

Durante el primer año de estudio francés, cada estudiante se da cuenta de la problemática relación entre los dos tiempos pasados principales. El imperfecto [je mangeais] se traduce como el inglés imperfecto [estaba comiendo] mientras el pase & amp; # xE9; compos & amp; # xE9; [j & amp; apos; ai mang & amp; # xE9;] literalmente se traduce al inglés presente perfecto [He comido] pero también se puede traducir como el pasado simple inglés [Comí] o el enfático.

Video destacado

Es extremadamente importante comprender las distinciones entre el pase y el amplificador; # xE9; compos & amp; # xE9; e imperfecto para usarlos correctamente y así expresar eventos pasados con precisión. Sin embargo, antes de poder compararlos, asegúrese de comprender cada tiempo individualmente, ya que esto hará que sea mucho más fácil descubrir cómo funcionan juntos.

En términos generales, el imperfecto & amp; amp; nbsp; describe situaciones pasadas , mientras que el pase & amp; # xE9; compos & amp; # xE9; & amp; amp; nbsp; narra eventos específicos . Además, lo imperfecto puede preparar el escenario para un evento expresado con el pase & amp; # xE9; compos & amp; # xE9 ;. Compare los usos de estos dos tiempos:

1). Incompleto vs Completo

El imperfecto describe una acción en curso sin finalización específica:

  • J & amp; apos; allais en France. & amp; amp; nbsp; – Iba a Francia.
  • Je visitais des monuments et prenais des photos. & amp; amp; nbsp; – Estaba visitando monumentos y tomando fotos

& lt; br & gt ;
El pase & amp; # xE9; compos & amp; # xE9; expresa uno o más eventos o acciones que comenzaron y terminaron en el pasado: & lt; / br & gt ;

  • Je suis all & amp; # xE9; en Francia. & amp; amp; nbsp; – Fui a Francia.
  • J & amp; apos; ai visit & amp; # xE9; des monumentos y pris des photos. & amp; amp; nbsp; – Visité algunos monumentos y tomé algunas fotos.

2). Habitual vs Ocasional

El imperfecto se usa para acciones habituales o repetidas, algo que sucedió un número incontable de veces:

  • Je voyageais en France tous les ans. & amp; amp; nbsp; – Viajé (solía viajar) a Francia todos los años.
  • Je visitais souvent le Louvre. & amp; amp; nbsp; – A menudo visité el Louvre.

El pase & amp; # xE9; compos & amp; # xE9; habla sobre un solo evento, o un evento que ocurrió un número específico de veces:

  • J & amp; apos; ai voyag & amp; # xE9; en France l & amp; apos; ann & amp; # xE9; e derni & amp; # xE8; re. & amp; amp; nbsp; – Viajé a Francia el año pasado.
  • J & amp; apos; ai visit & amp; # xE9; le Louvre trois fois. & amp; amp; nbsp; – I & amp; apos; he visitado el Louvre tres veces.

3). En curso vs nuevo

El imperfecto describe un estado físico o mental general del ser:

  • J & amp; apos; avais peur des chiens. & amp; amp; nbsp; – Tenía miedo de los perros.
  • J & amp; apos; aimais les & amp; # xE9; pinards. & amp; amp; nbsp; – Me gustaban las espinacas.

El pase & amp; # xE9; compos & amp; # xE9; indica un cambio en el estado físico o mental en un momento preciso o por una causa aislada:

  • J & amp; apos; ai eu peur quand le chien a aboy & amp; # xE9 ;. & amp; amp; nbsp; – Tenía miedo cuando el perro ladró.
  • Pour la premi & amp; # xE8; re fois, j & amp; apos; aim & amp; # xE9; les & amp; # xE9; pinards. & amp; amp; nbsp; – Por primera vez, me gustaron las espinacas.

4). Antecedentes + Interrupción

El imperfecto y pase & amp; # xE9; compos & amp; # xE9; a veces trabajan juntos: el imperfecto proporciona una descripción / información de fondo, para establecer la escena de cómo estaban las cosas o qué estaba sucediendo (tiempo pasado de & amp; quot; be & amp; quot; + verbo con -ing generalmente indica esto) cuando algo (expresado con el pase & amp; # xE9; compos;.

  • J & amp; apos; & amp; # xE9; tais & amp; # xE0; la banque quand Chirac est arriv & amp; # xE9 ;. & amp; amp; nbsp; – Estaba en el banco cuando llegó Chirac.
  • Je vivais en Espagne quand je l & amp; apos; ai trouv & amp; # xE9 ;. & amp; amp; nbsp; – Estaba viviendo en España cuando lo encontré.

Nota: & amp; amp; nbsp; Hay un tercer tiempo, el & amp; amp; nbsp; pass & amp; # xE9; simple, que técnicamente se traduce en el tiempo pasado simple en inglés, pero ahora se usa principalmente en la escritura, & amp; nbsp; en lugar del pase & amp; # xE9.

Ejemplos

Imperfecto

  • Quand j & amp; apos; avais 15 ans, je voulais & amp; # xEA; tre psychiatre. Je m & amp; apos; int & amp; # xE9; ressais & amp; # xE0; la psychologie parce que je connaissais beaucoup de gens tr & amp; # xE8; s bizarres. Le fin de semana, j & amp; apos; allais & amp; # xE0; la biblioth & amp; # xE8; que et j & amp; apos; & amp; # xE9; tudiais pendant toute la journ & amp; # xE9; e.
  • Cuando tenía 15 años, quería ser psiquiatra. Estaba interesado en la psicología porque conocía a muchas personas realmente raras. Los fines de semana, solía ir a la biblioteca y estudiar todo el día.

Pass & amp; # xE9; compos & amp; # xE9;

  • Un jour, je suis tomb & amp; # xE9; malade et j & amp; apos; ai d & amp; # xE9; couvert les milagros de la m & amp; # xE9; decine. J & amp; apos; ai fait la connaissance d & amp; apos; un m & amp; # xE9; decin et j & amp; apos; ai commenc & amp; # xE9; &erio; # xE0; & amp; # xE9; tudier avec lui. Quand la facult & amp; # xE9; de m & amp; # xE9; decine m & amp; apos; a accept & amp; # xE9 ;, je n & amp; apos; ai plus pens & amp; # xE9; & amp; # xE0; La psicologie.
  • Un día, me enfermé y descubrí las maravillas de la medicina. Conocí a un médico y comencé a estudiar con él. Después de que la escuela de medicina me aceptó, ya no pensé en psicología.

Indicadores

Las siguientes palabras y frases clave tienden a usarse con el imperfecto o el pase & amp; # xE9; compos & amp; # xE9 ;, así que cuando ve alguno de ellos, sabe qué tiempo necesita:

Imperfecto
Pass & amp; # xE9; compos & amp; # xE9;
chaque semaine, mois, ann & amp; # xE9; e
todas las semanas, meses, años
une semaine, un mois, un an
una semana, mes, año
le fin de semana
los fines de semana
un fin de semana
un fin de semana
le lundi, le mardi…
los lunes, los martes…
lundi, mardi…
el lunes martes
tous les jours
todos los días
un jour
un día
le soir
por las tardes
un soir
una noche
toujours
siempre
soudainement
de repente
normalement
generalmente
tout & amp; # xE0; coup, tout d & amp; apos; un coup
de repente
d & amp; apos; habititude
generalmente
une fois, deux fois…
una dos veces…
en g & amp; # xE9; n & amp; # xE9; ral, g & amp; # xE9; n & amp; # xE9; ralement
en general, en general
enfin
finalmente
souvent
a menudo
finalización
al final
parfois, quelquefois
a veces
plusieurs fois
varias veces
de temps en temps
de vez en cuando
rareza
raramente
autrefois
anteriormente

Notas:

Algunos verbos franceses se usan principalmente en lo imperfecto, mientras que otros tienen diferentes significados dependiendo de en qué tiempo se usen. Obtenga más información sobre & amp; amp; nbsp; tiempos pasados avanzados.
& lt; br & gt ;
& lt; br & gt ;
Hay un tercer tiempo, el & amp; amp; nbsp; pass & amp; # xE9; simple, que técnicamente se traduce al tiempo pasado simple en inglés, pero ahora se usa principalmente en la escritura, como & amp; amp; nbsp; equivalente literario & amp; amp; nbsp; del pase & amp; # xE9; compos # xE9 ;.& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;

& amp; # x203A; Francés

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here

FOLLOW US

Related Stories