Array

Los pronombres relativos indefinidos franceses no tienen antecedentes

Close-Up Coffee Cup On Table At Cafe In City

Al igual que en inglés, un pronombre relativo vincula una cláusula relativa a una cláusula principal. Esto es cierto tanto para pronombres relativos como para pronombres relativos indefinidos. La diferencia es que los pronombres relativos regulares tienen un antecedente específico, pero los pronombres relativos indefinidos no. Si no comprende pronombres relativos, le recomiendo que vuelva a esa lección antes de estudiar esta.

Hay cuatro * pronombres relativos indefinidos franceses; cada forma se usa solo en una estructura particular, como se resume aquí. Tenga en cuenta que no hay un equivalente uno a uno para estas palabras; dependiendo del contexto, la traducción al inglés puede ser qué o qué:

Video destacado

Asunto

ce qui & amp; gt; & amp; amp; nbsp; qué

Objeto directo

ce que / qu & amp; apos; & amp; gt; & amp; amp; nbsp; qué

Objeto de de **

ce dont & amp; amp; nbsp; & amp; gt; & amp; amp; nbsp; que, qué

Objeto de una preposición **

quoi & amp; amp; nbsp; & amp; gt; & amp; amp; nbsp; que, qué

* There & amp; apos; s un quinto pronombre relativo indefinido, quiconque, pero es raro y complicado, así que lo abordo en una lección separada.

** Recuerde que los verbos franceses a menudo requieren preposiciones diferentes a los verbos ingleses, por lo que realmente debe tener cuidado con ce dont y quoi – it & amp; apos; s no siempre obvio cuál es correcto. Cuando no hay preposición, por supuesto, usa ce que .

Tenga en cuenta que cuando el pronombre tout se usa con pronombres relativos indefinidos, cambia el significado a & amp; quot; everything & amp; quot; o & amp; quot; all.& amp; quot;

Ce qui sirve como sujeto de una cláusula relativa y toma la forma il del verbo.

& amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; Ce qui m & amp; apos; int & amp; # xE9; resse, c & amp; apos; est la langue.
& lt; br & gt ;
Lo que me interesa es el lenguaje.& lt; / br & gt ;

& amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; Sais-tu ce qui lui pla & amp; # xEE; t?
& lt; br & gt ;
¿Sabes lo que le agrada??& lt; / br & gt ;

& amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; C & amp; apos; est ce qui me d & amp; # xE9; range.
& lt; br & gt ;
Eso y amp; apos; s lo que me molesta.& lt; / br & gt ;

& amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; Tout ce qui & amp; amp; nbsp; brille n & amp; apos; est pas o.
& lt; br & gt ;
Todo lo que brilla no es oro.& lt; / br & gt ;

Ce que se usa como objeto directo indefinido en una cláusula relativa.

& amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; Ce que je veux, c & amp; apos; est & amp; # xEA; tre trilingue.
& lt; br & gt ;
Lo que quiero es ser trilingüe.& lt; / br & gt ;

& amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; Sais-tu ce que Pierre a fait ?
& lt; br & gt ;
¿Sabes lo que hizo Pierre??& lt; / br & gt ;

& amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; C & amp; apos; est ce que je d & amp; # xE9; teste.
& lt; br & gt ;
Eso y amp; apos; s lo que odio.& lt; / br & gt ;

& amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; Tout ce qu & amp; apos; il & amp; # xE9; crit est amusant.
& lt; br & gt ;
Todo lo que escribe es gracioso.& lt; / br & gt ;

Ce dont se usa como objeto de la preposición de .

& amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; Ce dont j & amp; apos; ai besoin, c & amp; apos; est un bon dico.
& lt; br & gt ;
Lo que necesito es un buen diccionario.& lt; / br & gt ;

& amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; Sais-tu ce dont Luc parle ?
& lt; br & gt ;
¿Sabes de qué está hablando Pierre??& lt; / br & gt ;

& amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; C & amp; apos; est ce dont je me souviens.
& lt; br & gt ;
Eso y amp; apos; s lo que recuerdo.& lt; / br & gt ;

& amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; J & amp; apos; ai tout ce dont j & amp; apos; ai envie.
& lt; br & gt ;
Tengo todo lo que quiero.& lt; / br & gt ;

Quoi es el objeto de cualquier preposición excepto de .

& amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; Sais-tu & amp; # xE0; quoi il pense ?
& lt; br & gt ;
¿Sabes en qué está pensando él y amp; apos; s??& lt; / br & gt ;

& amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; J & amp; apos; ai & amp; # xE9; tudi & amp; # xE9 ;, apr & amp; # xE8; s quoi j & amp; apos; ai lu.
& lt; br & gt ;
Estudié, después de lo cual leí.& lt; / br & gt ;

& amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; Avec quoi & amp; # xE9; crit-il ?
& lt; br & gt ;
¿Con qué está escribiendo??& lt; / br & gt ;

& amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; Ce & amp; # xE0; quoi je m & amp; apos; attends, c & amp; apos; est une invitation. ***
& lt; br & gt ;
Lo que estoy esperando es una invitación.& lt; / br & gt ;

& amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; C & amp; apos; est ce & amp; # xE0; quoi Chantal r & amp; # xEA; ve. ***
& lt; br & gt ;
Eso y amp; apos; s con lo que sueña Chantal.& lt; / br & gt ;

*** Cuándo & amp; # xE0; quoi está al comienzo de una cláusula o sigue c & amp; apos; est , la palabra ce se coloca delante de él.

& amp; # x203A; Francés

Artículo anteriorDixie State University Admisiones
Artículo siguienteEscuelas ecuestres

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here

FOLLOW US

Related Stories