Si crees que el tiempo futuro en español se usa para hablar sobre eventos que sucederán en el futuro, tú y otros son solo parcialmente correctos. Para el futuro español también tiene otros dos usos, uno de los cuales corresponde a un uso en inglés y otro que no. Y si crees que la única forma de hablar sobre el futuro en español es usar el tiempo futuro, tú y amp; apos; se equivocarían.
Tiempo futuro español como comando enfático
Si creciste sin gustarle las verduras, quizás recuerdes haber tenido un padre severo que decía algo como & amp; quot; tú comerás las zanahorias y el quot; con un fuerte énfasis en el & amp; quot; will.& amp; quot; En tal oración, el tiempo futuro inglés se está utilizando no solo para decir qué sucederá , sino también para insistir que sucede. Lo mismo se puede hacer en español. Dependiendo del contexto y la entonación, una oración como & amp; quot; Comer & amp; # xE1; s las zanahorias & amp; quot; puede ser una predicción o un comando fuerte.
Video destacado
- & amp; # xA1; Te dormir & amp; # xE1; s a las 10! (Te irás a dormir a las 10!)
- & amp; # xA1; Saldr & amp; # xE1; n si causan problemas! (Se irá si causa problemas!)
- & amp; # xA1; Esturiar & amp; # xE1; s toda la noche! (Estudiarás toda la noche!)
A diferencia del inglés, este tipo de referencia al futuro solo se puede hacer en español con el simple tiempo futuro. El español no usa los tiempos progresivos (como star & amp; # xE1; s estudiendo para & amp; quot; estudiará & amp; quot;) para este propósito.
Tiempo futuro español para indicar probabilidad
Más común es usar las futuras formas verbales como una forma de expresar algo que es probable o supuesto. No hay un equivalente real solo verbo en inglés; por lo general, expresaríamos tal pensamiento usando & amp; quot; probablemente, & amp; quot; & amp; quot; probable, & amp; quot; & amp; quot; supongo & amp; quot; o alguna palabra o frase similar. En forma de pregunta, el tiempo futuro puede indicar incertidumbre más que probabilidad.
Aquí hay ejemplos de tales usos del tiempo futuro español con posibles traducciones:
- Pablo no est & amp; # xE1; aqu & amp; # xED ;. Estar & amp; # xE1; en casa. (Paul isn & amp; apos; t here. Él y amp; apos; s probablemente en casa.)
- & amp; # xBF; Qu & amp; # xE9; hora es? Ser & amp; # xE1; la una. (¿Qué hora es?? Supongo que es & amp; apos; s 1 o & amp; apos; clock.)
- Han trabajado mucho. Estar & amp; # xE1; n cansados. (They & amp; apos; he trabajado duro. Deben estar cansados.)
- Estoy confudida. & amp; # xBF; Me amar & amp; # xE1 ;? (I & amp; apos; m confundido. Me pregunto si él me ama.)
Tenga en cuenta que la comprensión de tales oraciones y, por lo tanto, la traducción, a menudo dependerá del contexto. Por ejemplo, estar & amp; # xE1; en casa podría significar tanto & amp; quot; él / ella estará en casa & amp; quot; o & amp; quot; él / ella probablemente está en casa, & amp; quot; dependiendo de qué más se diga en la conversación. Y, por supuesto, lo mismo es cierto cuando se traduce al español. En el tercer ejemplo anterior, deben star cansados no sería una traducción correcta, porque & amp; quot; deben & amp; quot; expresa probabilidad en lugar de obligación.
Formas de hablar sobre el futuro en español
Hay al menos tres formas de expresar el futuro en español sin utilizar el tiempo futuro.
Futuro perifrastico
La forma más común es usar una forma del verbo ir (& amp; quot; go & amp; quot;), seguido de a y un infinitivo.
- Voy a salir . (Me voy a ir.)
- Van a comprar un coche. (Van a comprar un automóvil. )
- & amp; # xBF; Vas a estudiar? (¿Vas a estudiar??)
Este uso de ir a es tan común que se considera popularmente como el tiempo futuro en algunas áreas y reemplaza principalmente el futuro estándar en el habla cotidiana. Esta forma de discutir el futuro se conoce como el tiempo perifrastico futuro.
Usando el presente indicativo para acciones futuras
En algunos casos, como en inglés, es posible usar el tiempo presente para contar eventos futuros.
- Venta el tren a las ocho. (El tren sale a las 8.)
- La fiesta de pel & amp; # xED; culas comienza esta noche. (T el festival de cine comienza esta noche.)
- Llega Paulina a las siete de la tarde. (Paulina llega a las 7 p.m. esta noche.)
Este tipo de presente como futuro es más común para los eventos programados que ocurren en el futuro cercano.
Usando el Presente subjuntivo para acciones futuras
Finalmente, el español a veces usa el subjuntivo actual donde usaríamos el indicativo futuro en inglés.
- Dudo que ella vaya , (dudo que ella vaya.)
- Espero que haga buen tiempo , (espero que el clima sea bueno.)
- Lo siento que salgas , (Lamento que te vayas.)
A menudo, cuando se discute un evento futuro, el subjuntivo no expresa algo que definitivamente sucederá, sino más bien eventos que podrían o no suceder. En otros casos, el subjuntivo se usará en una oración que se centre en la reacción a un evento futuro, como en el tercer ejemplo anterior.
Conclusiones clave
- El tiempo futuro en español e inglés se puede usar para comandos enfáticos.
- En español pero no en inglés, el tiempo futuro a veces se usa para indicar que es probable que haya una acción verbal y de apostos o que el hablante suponga que sucederá.
- En ambos idiomas, el tiempo indicativo actual se puede usar para decir que algo sucederá en el futuro cercano.
& amp; # x203A; Español