Array

Me gusta: cómo conjugar y usar el verbo italiano Piarere

Stylish mature woman writing in notebook outside church, Fiesole, Tuscany, Italy

El verbo piacere , que se traduce en inglés & amp; quot; to like, & amp; quot; es uno de los estudiantes de italiano que hablan más inglés. Sin embargo, también es un verbo inmensamente necesario, por lo que la bala debe ser mordida. Se necesita simplemente una reorganización en el orden del pensamiento.

Quién es Me gusta Quién

Piense en piacere como si algo le diera placer a alguien, o si algo le agrada a alguien ( piacere es intransitivo y siempre se conjuga con el auxiliar essere) . Cuando lo conjugas en una oración, revierte quién está haciendo el gusto y qué le gusta o lo que hace: el pronombre del sujeto se convierte en un pronombre de objeto indirecto y el verbo se conjuga de acuerdo con lo que le gusta más que a quién, en inglés, está haciendo el gusto.

Video destacado

  1. Me gusta la casa.
  2. La casa es agradable para mí (o la casa para mí es agradable).
  3. A me piace la casa, o, la casa mi piace ( o, mi piace la casa) .

Para un objeto plural:

  1. Me gustan las casas.
  2. Las casas me son agradables (o las casas para mí son agradables).
  3. A me piacciono le case , o, le case mi piacciono (o, mi piacciono le case) .

La cosa o las cosas que dan el placer, que son queridas o agradables, son las que determinan la persona o el número según el cual se conjuga el verbo: son los actores, los sujetos. Aparte de cuando estás hablando de personas (me gustas a todos o nos quieren), generalmente el verbo se conjuga en tercera persona del singular (it) para un objeto que es singular o la tercera persona del plural (ellos) para un objeto eso es plural.

Infinitivos & amp; # x2014; leer, comer, caminar & amp; # x2014; se consideran singulares, así que si lo que le gusta es una actividad, conjuga el verbo en tercera persona singular: Mi piace leggere ; a Paolo piacéx .

Recuerde que debe colocar la preposición a antes que la persona a quien algo es agradable, o debe usar sus pronombres de objetos indirectos.

Pasivo, reflexivo, recíproco

Piacere también se puede usar en el reflexivo ( mi piaccio , me gusto) y en el recíproco ( Luca e Franco si piacciono molto . En tiempos compuestos pasados, contexto, pronombres, y los finales del participio pasado, cual es piaciuto (irregular) son lo que le permite detectar cuál es cuál (recuerda eso con verbos con essere El participio pasado debe estar de acuerdo con el tema):

  • Mi sono piaciuta molto. Me gusto mucho .
  • Non mi sono piaciuti. No me gustaron.
  • Si sono piaciute. Se querían.

Aparte de la rareza de su estructura, el verbo sigue un patrón irregular. En la tabla para el tiempo presente, proporcionamos un paso intermedio para alcanzar el uso adecuado del inglés para que pueda acostumbrarse a la inversión del sujeto y el objeto.

Indicativo Presente: Indicativo Presente

Un presente irregular .

Io
piaccio
Io piaccio a Paolo.& amp; amp; nbsp;
Soy agradable con Paolo.& amp; amp; nbsp ;
A Paolo le gusto.& amp; amp; nbsp ;
Tu
piaci
Tu non mi piaci.& amp; amp; nbsp;
No eres agradable conmigo.& amp; amp; nbsp ;
No me gustas.& amp; amp; nbsp ;
Lui, lei, Lei
piace
1. Paolo piace a Giulia. 2). Un Paolo piace leggere. 3). Mi piace la pasta.& amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp;
1). Paolo es agradable a Giulia. 2). Leer es agradable a Paolo. 3). La pasta es agradable para mí.& amp; amp; nbsp ;
1). A Giulia le gusta Paolo. 2). A Paolo le gusta leer. 3). Me gusta la pasta.& amp; amp; nbsp ;
Noi
piacciamo
Noi italiani piacciamo.
Los italianos somos agradables.& amp; amp; nbsp ;
A los italianos les gusta.& amp; amp; nbsp ;
Voi
piacete
Voi piacete molto ai miei genitori.& amp; amp; nbsp;
Eres agradable con mis padres.& amp; amp; nbsp ;
A mis padres les gustas.& amp; amp; nbsp ;
Loro, Loro
piacciono
1. Carlo e Giulia si piacciono. 2). Mi piacciono gli spaghetti.& amp; amp; nbsp;
1). Carlo y Giulia son agradables el uno con el otro. 2). Los espaguetis son agradables para mí.& amp; amp; nbsp ;
1). Carlo y Giulia se quieren. 2). Me gustan los espaguetis.& amp; amp; nbsp ;

Indicativo Imperfetto: Indicativo Imperfecto

Un imperfetto regular .

Io
piacevo & amp; amp; nbsp;
Da ragazzi io piacevo a Paolo.& amp; amp; nbsp;
Cuando era niño, a Paolo le gusto.& amp; amp; nbsp ;
Tu
piacevi & amp; amp; nbsp;
Prima non mi piacevi; adesso s & amp; # xEC ;.& amp; amp; nbsp;
Antes, no me gustaba; apos; t como tú; ahora lo hago.& amp; amp; nbsp ;
Lui, lei, Lei
piaceva
1. Una volta Paolo piaceva a Giulia. 2). Da bambino a Paolo piaceva leggere. 3). Da bambina mi piaceva la pasta solo da mia nonna.& amp; amp; nbsp;
1). Una vez, a Giulia le gustaba Paolo. 2). Cuando era niño, a Paolo le gustaba leer. 3). Cuando era niño, me gustaba la pasta solo en mi nonna & amp; apos; s. Noi & amp; amp; nbsp;
piacevamo
Nel tardo 1800 noi emigrati italiani non piacevamo molto.& amp; amp; nbsp;
A fines del siglo XIX, a los inmigrantes italianos no nos gustaban mucho.& amp; amp; nbsp ;
Voi
piacevate
Una volta piacevate molto ai miei genitori; adesso no.& amp; amp; nbsp;
Una vez, a mis padres les gustaste mucho; ahora ya no.& amp; amp; nbsp ;
Loro, Loro
piacevano
1. Quest & amp; apos; estate Carlo e Giulia si piacevano, ma adesso non pi & amp; # xF9 ;. 2). Mi piacevano molto gli spaghetti dalla Maria. & amp; amp; nbsp ;
1). Este verano, Carlo y Giulia se querían, pero ya no. 2). Me gustaban los espaguetis en Maria & amp; apos; s.

Indicativo Passato Prossimo: Presente Perfect Indicative

El passato prossimo , hecho del presente del auxiliar essere y el particio passato , piacibuto (tix.1 . Debido a que el participio pasado es irregular, todos los tiempos realizados con él son irregulares.

Io
sono piaciuto / a
Io sono piaciuta subito a Paolo.
A Paolo le gusto de inmediato.& amp; amp; nbsp ;
Tu
sei piaciuto / a
Tu non mi sei piaciuto subito.& amp; amp; nbsp;
No me gustaste de inmediato.& amp; amp; nbsp ;
Lui, lei, Lei
& amp; # xE8; piaciuto / a
1. Paolo & amp; # xE8; piaciuto a Giulia. 2). A Paolo & amp; # xE8; sempre piaciuto leggere. 3). Mi & amp; # xE8; sempre piaciuta la pasta.& amp; amp; nbsp;
1). A Giulia le gustaba Paolo. 2). A Paolo siempre le ha gustado leer. 3). Siempre me ha gustado la pasta.& amp; amp; nbsp ;
Noi
siamo piaciuti / e
Noi italiani siamo sempre piaciuti nel mondo.& amp; amp; nbsp;
Los italianos siempre nos han gustado en el mundo.& amp; amp; nbsp ;
Voi
siete piaciuti / e
Voi siete piaciuti molto ai miei genitori ieri.& amp; amp; nbsp;
A mis padres les gustaste ayer (cuando te conocieron).& amp; amp; nbsp ;
Loro, Loro
sono piaciuti / e
1. Carlo e Giulia si sono piaciuti subito. 2). Mi sono sempre piaciuti gli spaghetti.& amp; amp; nbsp;
1). Carlo y Giulia se querían de inmediato. 2). Siempre me han gustado los espaguetis.& amp; amp; nbsp ;

Indicativo Passato Remoto: Indicador pasado remoto

Un passato remoto irregular .

Io
piacqui
Io piacqui subito a Paolo quando ci conoscemmo.& amp; amp; nbsp;
A Paolo le gusto inmediatamente cuando nos conocimos.& amp; amp; nbsp ;
Tu
piacesti
Tu non mi piacesti subito.& amp; amp; nbsp;
No me gustaste de inmediato.& amp; amp; nbsp ;
Lui, lei, Lei
piacque
1. Paolo piacque a Giulia quando si conobbero. 2). Tutta la vita, un Paolo piacque leggere. 3). Mi piacque molto la pasta a casa tua quella volta.& amp; amp; nbsp;
1). A Giulia le gustaba Paolo tan pronto como se conocieron. 2). A Paolo le gustaba leer toda su vida. 3). Me gustó mucho la pasta esa vez en tu casa.& amp; amp; nbsp ;
Noi
piacemmo & amp; amp; nbsp;
Noi italiani non piacemmo molto en China dopo quella partita.& amp; amp; nbsp;
A los italianos no nos gustó mucho en China después de ese juego.& amp; amp; nbsp ;
Voi
piaceste
Voi piaceste subito ai miei genitori.& amp; amp; nbsp;
A mis padres les gustaste de inmediato.& amp; amp; nbsp ;
Loro, Loro
piacquero
1. Carlo e Giulia si piacquero subito. 2). Mi piacquero molto gli spaghetti che preprepasti per il mio compleanno.& amp; amp; nbsp;
1). Carlo y Giulia se querían de inmediato. 2). Me gustaron mucho los espaguetis que hiciste para mi cumpleaños.& amp; amp; nbsp ;

Indicativo Trapassato Prossimo: Indicativo perfecto pasado

Un trapassato prossimo irregular , hecho del imperfetto del participio auxiliar y pasado.

Io
ero piaciuto / a & amp; amp; nbsp;
All & amp; apos; inizio ero piaciuta a Paolo, ma poi ha cambiato idea.& amp; amp; nbsp;
Al principio, a Paolo le había gustado, pero luego cambió de opinión.& amp; amp; nbsp ;
Tu
eri piaciuto / a
Tu non mi eri piaciuto finch & amp; # xE9; non ti ho conosciuto meglio.& amp; amp; nbsp;
Me había gustado mucho hasta que te conocí mejor.& amp; amp; nbsp ;
Lui, lei, Lei
era piaciuto / a
1. Paolo era piaciuto a Giulia dall & amp; apos; inizio. 2). Una era de Paolo sempre piaciuto leggere. Mi era piaciuta molto la pasta, ma non avevo pi & amp; # xF9; fama.& amp; amp; nbsp;
1). A Giulia le había gustado Paolo desde el principio. 2). A Paolo siempre le había gustado leer. 3). Me había gustado mucho la pasta pero ya no tenía hambre.& amp; amp; nbsp ;
Noi
eravamo piaciuti / e
Noi italiani eravamo piaciuti subito!
A los italianos nos gustaron de inmediato.& amp; amp; nbsp ;
Voi
eravate piaciuti / e
Voi eravate piaciuti ai miei genitori finch & amp; # xE9; avete aperto la bocca.& amp; amp; nbsp;
A mis padres les gustaste hasta que abriste la boca.& amp; amp; nbsp ;
Loro, Loro
erano piaciuti / e
1. Carlo e Giulia si erano piaciuti alla festa. 2). Mi era piaciuti moltissimo i tuoi spaghetti, ma ero piena!
1). Carlo y Giulia se habían querido en la fiesta. 2). Me gustaron mucho tus espaguetis, pero estaba lleno!& amp; amp; nbsp ;

Indicativo Trapassato Remoto: Preterite Perfect Indicative

Un remoto irregular trapassato , hecho del remoto passato del participio auxiliar y pasado. La lejanía de este tiempo de narración lo hace un poco incómodo con piacere.

Io
fui piaciuto / piaciuta
Appena che gli fui piaciuta, Paolo mi volle sposare.& amp; amp; nbsp;
Tan pronto como le gusto, Paolo quería casarse conmigo. Tu
fosti piaciuto / a
Dopo che non mi fosti piaciuto alla festa, decisi di non vederti pi & amp; # xF9 ;.
Después de que me gustaste en la fiesta, decidí no volver a verte.& amp; amp; nbsp ;
Lui, lei, Lei
fu piaciuto / a & amp; amp; nbsp;
1. Dopo che Paolo fu piaciuto a Giulia, subito vollero fidanzarsi. 2). Appena che gli fu piaciuto leggere da piccino, Paolo non smise pi & amp; # xF9 ;. 3). Appena che mi fu piaciuta la paste ne feci una scorpacciata.
1). Después de que a Giulia le hubiera gustado Paolo, inmediatamente quisieron comprometerse. 2). Tan pronto como a Paolo le gustaba leer cuando era pequeño, nunca más se detuvo. 3). Tan pronto como me gustó la pasta, me comí una montaña.& amp; amp; nbsp ;
Noi
fummo piaciuti / e
Appena che ci conobbero a noi italiani fummo subito piaciuti.& amp; amp; nbsp;
Tan pronto como nos conocieron, nos gustaron los italianos.& amp; amp; nbsp ;
Voi
foste piaciuti / e
Dopo che vi conobbero e gli foste piaciuti, vi invitarono a entrare.& amp; amp; nbsp;
Después de conocerte y te gustaron, te invitaron a entrar.& amp; amp; nbsp ;
Loro, Loro
furono piaciuti / e
1. Dopo che Carlo e Giulia si furono piaciuti alla festa, li fecero sposare. 2). Appena che mi furono piaciuti gli spaghetti scoprii di avere fame e li mangiai tutti.& amp; amp; nbsp;
1). Después de que Carlo y Giulia se quisieran, los hicieron casarse. 2). Tan pronto como me gustaron los espaguetis, descubrí que tenía hambre y me los comí todos.

Indicativo Futuro Semplice: Indicador de futuro simple

Io
piacer & amp; # xF2;
Piacer & amp; # xF2; un paolo?
¿Le agradaré a Paolo??& amp; amp; nbsp ;
Tu
piacerai
Quando ti conoscer & amp; # xF2; mi piacerai, credo.
Cuando te conozca, me gustarás, creo.& amp; amp; nbsp ;
Lui, lei, Lei
piacer & amp; # xE0;
1. Paolo piacer & amp; # xE0; a Giulia, senz & amp; apos; altro. 2). Un paolo piacer & amp; # xE0; leggere questo libro, sono sicura. 3). Non so se mi piacer & amp; # xE0; la pasta con il tartufo.& amp; amp; nbsp;
1). A Giulia le gustará Paolo, seguro. 2). A Paolo le gustaría leer este libro, estoy seguro. 3). No sé si me gustará la pasta con trufas.& amp; amp; nbsp ;
Noi
piaceremo
Noi italiani piaceremo a tutti!& amp; amp; nbsp;
Los italianos seremos apreciados por todos!& amp; amp; nbsp ;
Voi
piacerete
Non so se piacerete ai miei genitori.& amp; amp; nbsp;
No sé si a mis padres les gustará.& amp; amp; nbsp ;
Loro, Loro
piaceranno
1. Si piaceranno Carlo e Giulia? 2.Credo che mi piaceranno moltissimo gli spaghetti che hai fatto.& amp; amp; nbsp;
1). Will Carlo y Giulia se quieren? 2). Creo que me gustarán mucho los espaguetis que hiciste.& amp; amp; nbsp ;

Indicativo Futuro Anteriore: Future Perfect Indicative

El futuro anteriore , hecho del futuro simple del participio auxiliar y pasado. Otro tiempo incómodo para piacere , excepto como especulación.

Io
sar & amp; # xF2; piaciuto / a
Se gli sar & amp; # xF2; piaciuta, forse Paolo mi telefoner & amp; # xE0 ;. Vedremo!& amp; amp; nbsp;
Si le hubiera gustado, tal vez Paolo me llame. Nosotros & amp; apos; ll ver!
Tu
sarai piaciuto / a
Sicuramente gli sarai piaciuta!
Seguramente le habrás gustado!& amp; amp; nbsp ;
Lui, lei, Lei
sar & amp; # xE0; piaciuto / a
1. Chiss & amp; # xE0; se sar & amp; # xE0; piaciuto Paolo a Giulia! 2). Domani sapremo se mi sar & amp; # xE0; piaciuta la tua pasta.& amp; amp; nbsp;
1). Quién sabe si a Giulia le gustaba Paolo! 2). Mañana sabremos si me ha gustado tu pasta.& amp; amp; nbsp ;
Noi
saremo piaciuti / e
Se saremo piaciuti ce lo faranno sapere!& amp; amp; nbsp;
Si les gustamos, nos lo harán saber!
Voi
sarete piaciuti / e
I miei genitori me lo dirino se gli sarete piaciuti.
Mis padres me dirán si les habrás gustado.& amp; amp; nbsp ;
Loro, Loro
saranno piaciuti / e
1. Che ne pensi, Carlo e Giulia si saranno piaciuti? 2). Gli saranno piaciuti i miei spaghetti?
1). ¿Qué crees que se gustaron Carlo y Giulia?? 2). ¿Crees que le gustaron / le habrán gustado mis espaguetis??& amp; amp; nbsp ;

Congiuntivo Presente: Presente subjuntivo

Un presente congiuntivo irregular .

Che io
piaccia
Cristina pensa che io piaccia a Paolo.
Cristina cree que le gusto a Paolo.& amp; amp; nbsp ;
Che tu & amp; amp; nbsp;
piaccia
Temo che tu non mi piaccia.& amp; amp; nbsp;
Me temo que no me gustas.& amp; amp; nbsp ;
Che lui, lei, Lei
piaccia
1. No credo che Paolo piaccia a Giulia. 2). Penso che a Paolo piaccia tanto leggere. 3). Banco y amp; # xE9; mi piaccia tanto la pasta, mi fa ingrassare.& amp; amp; nbsp;
1). No creo que a Giulia le guste Paolo. 2). Creo que a Paolo le gusta leer. 3). Aunque me gusta mucho la pasta, me hace subir de peso.& amp; amp; nbsp ;
Che noi
piacciamo
Credo sia evidente che noi italiani piacciamo dappertutto.& amp; amp; nbsp;
Creo que es evidente que a los italianos nos gustan en todas partes.& amp; amp; nbsp ;
Che voi
piacciate
Non penso che piacciate tanto ai miei genitori.& amp; amp; nbsp;
No creo que a mis padres les gustes mucho.& amp; amp; nbsp ;
Che loro, Loro
piacciano
Penso che Carlo e Giulia si piacciano. Dubito che non mi piacciano i tuoi spaghetti fatti a mano.& amp; amp; nbsp;
1). Creo que Carlo y Giulia se quieren. 2). Dudo que haya ganado & amp; apos; t como ustedes espaguetis hechos a mano.& amp; amp; nbsp ;

Congiuntivo Passato: Presente perfecto subjuntivo

Un passato congiuntivo irregular . Hecho del subjuntivo actual del participio auxiliar y pasado.

Che io & amp; amp; nbsp;
sia piaciuto / a & amp; amp; nbsp;
Credo che sia piaciuta a Paolo.& amp; amp; nbsp;
Creo que a Paolo le gusto.& amp; amp; nbsp ;
Che tu
sia piaciuto / a
Temo che tu non mi sia piaciuto.& amp; amp; nbsp;
Me temo que no me gustaste.& amp; amp; nbsp ;
Che lui, lei, Lei & amp; amp; nbsp;
sia piaciuto / a
1. No credo che Paolo sia piaciuto a Giulia. 2). Temo che la paste non mi sia piaciuta oggi.& amp; amp; nbsp;
1). No creo que a Giulia le gustara Paolo. 2). Me temo que hoy me gustó la pasta.& amp; amp; nbsp ;
Che noi
siamo piaciuti / e
Allo spettacolo, noi italiani siamo piaciuti molto.& amp; amp; nbsp;
A los italianos nos gustaron mucho en el show.& amp; amp; nbsp ;
Che voi
piaciuti / e siate
Non credo che siate piaciuti ai miei genitori.& amp; amp; nbsp;
No creo que a mis padres les gustes mucho & amp; amp; nbsp ;
Che loro, Loro
siano piaciuti / e
1. Penso che Carlo e Giulia si si piano piaciuti. 2). Purtroppo non credo mi siano piaciuti gli spaghetti al ristorante oggi.& amp; amp; nbsp;
1). Creo que a Carlo y Giulia les gustaba. 2). Desafortunadamente, no creo que me gusten los espaguetis en el restaurante.& amp; amp; nbsp ;

Congiuntivo Imperfetto: Subjuntivo imperfecto

Un congiuntivo imperfetto regular.

Che io & amp; amp; nbsp;
piacessi & amp; amp; nbsp;
Cristina pensava che io piacessi a Paolo.& amp; amp; nbsp;
Cristina pensó que le gustaba a Paolo.& amp; amp; nbsp ;
Che tu
piacessi
Pensavo che tu mi piacessi.& amp; amp; nbsp;
Pensé que me querías.& amp; amp; nbsp ;
Che lui, lei, Lei
piacesse
1. Pensavo che Paolo piacesse a Giulia. 2). Pensavo che a Paolo piacesse leggere. 3). Speravo che mi piacesse la paste oggi.& amp; amp; nbsp;
1). Pensé que a Giulia le gustaba Paolo. 2). Pensé que a Paolo le gustaba leer. 3). Esperaba que me gustaría la pasta hoy.& amp; amp; nbsp ;
Che noi
piacessimo
Era evidente che piacessimo a tutti.& amp; amp; nbsp;
Era evidente que a todos les caíamos bien.& amp; amp; nbsp ;
Che voi
piaceste
Pensavo che voi non piaceste ai miei.& amp; amp; nbsp;
Pensé que mis padres no eran como tú.& amp; amp; nbsp ;
Che loro, Loro
piacessero
1. Temevo che Giulia e Carlo non si piacessero. 2). Pensavi che non mi piacessero i tuoi spaghetti?& amp; amp; nbsp;
1). Temía que Carlo y Giulia se quisieran y se parecieran. 2). ¿Creías que no me gustaría tu espagueti??& amp; amp; nbsp ;

Congiuntivo Trapassato: Pasado perfecto subjuntivo

Un trapassato congiuntivo irregular . Hecho del imperfetto congiuntivo del participio auxiliar y pasado.

Che io
fossi piaciuto / a
Vorrei che fossi piaciuta a Paolo.& amp; amp; nbsp;
Desearía que a Paolo le hubiera gustado.& amp; amp; nbsp ;
Che tu
fossi piaciuto / a
Vorrei che tu mi fossi piaciuto.& amp; amp; nbsp;
Desearía haberme gustado.& amp; amp; nbsp ;
Che lui, lei, Lei
fosse piaciuto / a
1. Vorrei che Paolo fosse piaciuto a Giulia. 2). Vorrei che mi fosse piaciuta la paste oggi.& amp; amp; nbsp;
1). Desearía que a Giulia le hubiera gustado Paolo. 2). Desearía haberme gustado la pasta hoy.& amp; amp; nbsp ;
Che noi
fossimo piaciuti / e
Nonostante fossimo piaciuti a tutti, non ci hanno invitati a restare.& amp; amp; nbsp;
Aunque a todos les gustamos, no nos invitaron a quedarnos.& amp; amp; nbsp ;
Che voi
foste piaciuti / e
Speravo che foste piaciuti ai miei.& amp; amp; nbsp;
Esperaba que a mis padres les hubieras gustado.& amp; amp; nbsp ;
Che loro, Loro
fossero piaciuti / e
1. Speravo che Carlo e Giulia si fossero piaciuti. 2). Vorrei che mi fossero piaciuti gli spaghetti, ma erano orribili.& amp; amp; nbsp;
1). Esperaba que Carlo y Giulia se hubieran querido. 2). Desearía haberme gustado los espaguetis, pero eran horribles.& amp; amp; nbsp ;

Condizionale Presente: Presente Condicional

Un presentador regular condizionale.

Io
piacerei
Io piacerei a Paolo se mi conoscesse meglio.& amp; amp; nbsp;
A Paolo le gustaría si me conociera mejor.& amp; amp; nbsp ;
Tu
piaceresti
Tu mi piaceresti se avessi gli occhi neri.& amp; amp; nbsp;
Me gustaría que tuvieras ojos negros.& amp; amp; nbsp ;
Lui, lei, Lei & amp; amp; nbsp;
piacerebbe & amp; amp; nbsp;
1. Paolo piacerebbe a Giulia se lo conoscesse meglio. 2). A Paolo piacerebbe leggere se avesse dei buoni libri. 3). Mi piacerebbe questa paste se non fosse scotta.& amp; amp; nbsp;
1). A Giulia le gustaría Paolo si lo conociera mejor. 2). A Paolo le gustaría leer si tuviera algunos buenos libros. 3). Me gustaría esta pasta si no estuviera demasiado cocida.& amp; amp; nbsp ;
Noi
piaceremmo & amp; amp; nbsp;
Noi italiani non piaceremmo a tutti se non fossimo cos & amp; # xEC; simpatici.& amp; amp; nbsp;
A los italianos no nos agradaría tanto si no fuéramos tan geniales.& amp; amp; nbsp ;
Voi
piacereste
Voi piacereste ai miei se voi foste pi & amp; # xF9; gentili.& amp; amp; nbsp;
A mis padres les gustaría si fueras más amable.& amp; amp; nbsp ;
Loro, Loro
piacerebbero & amp; amp; nbsp;
1. Carlo e Giulia si piacerebbero se si conoscessero meglio. 2). Questi spaghetti mi piacerebbero se fossero meno salati.& amp; amp; nbsp;
1). Carlo y Giulia se querrían si se conocieran mejor. 2). Me gustaría estos espaguetis si no fueran tan salados.& amp; amp; nbsp ;

Condizionale Passato: Perfect Conditional

Un passato condizionale irregular . Hecho del presente condicional del auxiliar y el partitio passato .

Io
sarei piaciuto / a
Io sarei piaciuta a Paolo se non fosse innamorato.& amp; amp; nbsp;
A Paolo le hubiera gustado si no hubiera estado enamorado.& amp; amp; nbsp ;
Tu
saresti piaciuto / a
Tu mi saresti piaciuto se non fossi maleducato.& amp; amp; nbsp;
Me hubiera gustado que no hubieras sido grosero.& amp; amp; nbsp ;
Lui, lei, Lei & amp; amp; nbsp;
sarebbe piaciuto / a
1. Paolo sarebbe piaciuto a Giulia se lei non fosse cos & amp; # xEC; snob. 2). Mi sarebbe piaciuta la paste se non fosse stata scotta.& amp; amp; nbsp;
1). A Giulia le hubiera gustado Paolo si no fuera tan snob. 2). Me hubiera gustado la pasta si no hubiera sido demasiado cocida.& amp; amp; nbsp ;
Noi & amp; amp; nbsp;
saremmo piaciuti / e
Noi italiani saremmo piaciuti se non fossimo stati caponi.& amp; amp; nbsp;
A los italianos nos hubiera gustado si no hubiéramos sido idiotas.& amp; amp; nbsp ;
Voi
sareste piaciuti / e
Voi sareste piaciuti ai miei se non vi foste compportati male.& amp; amp; nbsp;
A mis padres les hubiera gustado si no te hubieras portado mal.& amp; amp; nbsp ;
Loro, Loro
sarebbero piaciuti / e
Carlo e Giulia si sarebbero piaciuti in un altro momento. Gli spaghetti mi sarebbero piaciuti se non fossero stati troppo salati.& amp; amp; nbsp;
1). Carlo y Giulia se habrían querido en otro momento. 2). Me hubiera gustado los espaguetis si no hubieran sido tan salados.& amp; amp; nbsp ;

Imperativo: Imperativo

Tenga en cuenta la posición de los pronombres en el imperativo .

Tu & amp; amp; nbsp;
piaci & amp; amp; nbsp;
1. Piaciti! 2). Piacigli, vía!& amp; amp; nbsp;
1). Como tú! 2). Que le gustes!
Lui, Lei
piaccia
Si piaccia!& amp; amp; nbsp;
Como tú (formal)!
Noi & amp; amp; nbsp;
piacciamo & amp; amp; nbsp;
Piacciamogli!
Que le gustemos!& amp; amp; nbsp ;
Voi
piacete & amp; amp; nbsp;
1. Piacetele! 2). Piacetevi!& amp; amp; nbsp;
1). Que te guste ella! 2). Como ustedes mismos!
Loro
piacciano
Si piacciano!& amp; amp; nbsp;
Que se gusten el uno al otro!& amp; amp; nbsp ;

Infinito Presente & amp; amp; Passato: Presente & amp; amp; Infinitivo pasado

El piacere infinitivo se usa ampliamente como sustantivo para significar placer.

Piarere & amp; amp; nbsp;
1. Ho visto con grande piacere tua sorella. 2). Mangiare & amp; # xE8; un grande piacere. 3). Luca farebbe di tutto per piacere a Francesca.& amp; amp; nbsp;
1). Vi a tu hermana, con gran placer. 2). Comer es un gran placer. 3). Luca haría cualquier cosa para que le gustara Francesca.& amp; amp; nbsp ;
Essere piaciuto & amp; amp; nbsp;
L & amp; apos; essere piaciuto a Giovanna gli ha dato grande orgoglio.& amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; &erio; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; &erio; amp; nbsp;
El hecho de que Giovanna le quisiera le dio un gran orgullo.& amp; amp; nbsp ;

Participio Presente & amp; amp; Passato: Presente & amp; amp; Participle pasado

El partitio presente, piacente, se usa para significar agradable, atractivo. El partitio passato de piacere no tiene un propósito fuera de su función auxiliar.

piacente
Abbiamo visto un uomo piacente.& amp; amp; nbsp;
Vimos a un hombre muy agradable / atractivo.& amp; amp; nbsp ;
piaciuto / a / e / i & amp; amp; nbsp;
Ci & amp; # xE8; molto piaciuta la tua mostra.& amp; amp; nbsp;
Nos gustó mucho tu show.& amp; amp; nbsp ;

Gerundio Presente & amp; amp; Passato: Presente & amp; amp; Gerund pasado

Recuerde los usos importantes del gerundio . Tenga en cuenta la posición de los pronombres.

Piacendo
Piacendole molto il vestito, ha deciso di comprarlo.& amp; amp; nbsp;
Le gustaba mucho el vestido, decidió comprarlo.& amp; amp; nbsp ;
Essendo piaciuto / a / i / e
Essendole piaciuta molto la citt & amp; # xE0 ;, ha decidido di prolungare la sua visita.& amp; amp; nbsp;
Habiendo querido mucho la ciudad, decidió prolongar su estadía.& amp; amp; nbsp ;
& amp; # x203A; Italiano

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here

FOLLOW US

Related Stories