& lt; img src = «https: //www.thoughtco.com/thmb/OEIQ0w5TUlnS5lxMc4gbd7XXf0s = / 768×0 / filters: no_upscale (): max_bytes (150000): strip_c.417w, https://www.thoughtco.com/thmb/p18PWJeRyUot3W81eKz-HcfzTDM=/534×0/filters: no_upscale(): max_bytes (15000): strip_icc (): format (webp) / Romántico
El alemán puede ser el idioma del amor die sprache der liebe . Vea cómo hablar de amor y consulte a su ser querido en alemán. De un simple & amp; quot; Ich liebe dich & amp; quot; a una declaración de amor eterno, puede aclarar sus emociones y relaciones en alemán.
El lenguaje del amor y el romance: libro de frases inglés-alemán
& amp; amp; nbsp;
Inglés
Deutsch
Te amo.
Ich liebe dich.
charmer
& lt; br & gt ;
Él / Ella es un verdadero encantador.& lt; / br & gt ;
sein encantador
& lt; br & gt ;
Er / Sie ist wirklich charmant.
& lt; / br & gt ;
feliz
& lt; br & gt ;
Me haces tan feliz!& lt; / br & gt ;
gl & amp; # xFC; cklich
& lt; br & gt ;
Du machst mich so gl & amp; # xFC; cklich!
& lt; / br & gt ;
niño (Rick in Casablanca )
& lt; br & gt ;
Aquí y amp; apos; s lookin & amp; apos; a ti, chico!& lt; / br & gt ;
Kleines
& lt; br & gt ;
Ich schau dir in die Augen, Kleines!
& lt; / br & gt ;
beso
& lt; br & gt ;
Besame!& lt; / br & gt ;
k & amp; # xFC; ssen
& lt; br & gt ;
K & amp; # xFC; ss mich!
& lt; / br & gt ;
en vivo
& lt; br & gt ;
Puedo vivir sin ti.& lt; / br & gt ;
leben
& lt; br & gt ;
Ohne dich kann ich nicht leben.
& lt; / br & gt ;
amor
& lt; br & gt ;
Él / Ella & amp; apos; s el amor de mi vida.& lt; / br & gt ;
Liebe
& lt; br & gt ;
Er / Sie ist die gro & amp; # xDF; e Liebe meines Lebens.
& lt; / br & gt ;
mordida de amor
& lt; br & gt ;
Él / Ella tiene una mordida de amor.& lt; / br & gt ;
Knutschfleck
& lt; br & gt ;
Er / Sie hat einen Knutschfleck.
& lt; / br & gt ;
amor, estar en
& lt; br & gt ;
I & amp; apos; m enamorado.& lt; / br & gt ;
verliebt sein
& lt; br & gt ;
Ich bin verliebt.
& lt; / br & gt ;
amor, caer en
& lt; br & gt ;
Se enamoró de ella.
& lt; br & gt ;
Ella se enamoró de él.& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
sich verlieben
& lt; br & gt ;
Er hat sich en sie verliebt.& lt; br & gt ;
Sie hat sich en ihn verliebt.& lt; / br & gt;
& lt; / br & gt ;
amante
& lt; br & gt ;
Ella tomó un amante.& lt; / br & gt ;
Liebhaber
& lt; br & gt ;
Sie nahm sich einen Liebhaber.
& lt; / br & gt ;
señorita
& lt; br & gt ;
Te extraño.& lt; / br & gt ;
vermissen / fehlen
& lt; br & gt ;
Ich vermisse dich. / Du fehlst mir.
& lt; / br & gt ;
amante
& lt; br & gt ;
Él tiene una amante / amante.& lt; / br & gt ;
Geliebte
& lt; br & gt ;
Er hat eine Geliebte.
& lt; / br & gt ;
seducción
& lt; br & gt ;
el arte de la seducción & lt; / br & gt ;
Verf & amp; # xFC; hrung
& lt; br & gt ;
die Kunst der Verf & amp; # xFC; hrung
& lt; / br & gt ;
Video destacado
Nombres de mascotas para amantes: Kosename
Una popular revista alemana descubrió que alrededor del 70% de todas las parejas alemanas usan un nombre de mascota ( Kosename ) entre sí. El más popular & amp; amp; nbsp; Kosename & amp; amp; nbsp; is & amp; amp; nbsp; Schatz & amp; nbsp; (& amp; quot; tesoros y amp; quot. Pero hay & amp; amp; nbsp; many & amp; amp; nbsp; más alemán & amp; # x201C; términos de cariño & amp; # x201D; en alemán.& amp; amp; nbsp; Here & amp; apos; s una selección de nombres alemanes comunes para esa persona especial. Muchos, si no todos, pueden considerarse bastante cursis, pero todos y amperios son justos en el amor y la guerra!& amp; amp; nbsp;
Deutsch
Inglés
B & amp; # xE4; rchen
osito
Biene
abeja
Engel
ángel
Gummib & amp; # xE4; rchen
Gummy Bear
Hasi
conejito
Honigbienchen
pequeña abeja
Knuddel
abrazos
Kuschelb & amp; # xE4; r
abrazo / oso abrazo
Liebling
amado, querido
Mausi
ratoncito
Prinzessin
princesa
Schatz
tesoro
Schatzi / Sch & amp; # xE4; tzchen
pequeño tesoro
Schneckchen
pequeño caracol
Schnuckelchen
cutey (pastel), little cutey
Schnuckiputzi
Cutey-pie
Spatzi
pequeño gorrión
S & amp; # xFC; & amp; # xDF; e / S & amp; # xFC; & amp; # xDF; er
cariño (fem./ máscara.)
Tigre
tigre
Zaubermaus
ratón encantado / mágico
Citas famosas sobre el amor en alemán: & amp; amp; nbsp; Zitate & amp; amp; nbsp; Liebe
-
La ausencia hace que el corazón se vuelva más cariñoso.- & amp; amp; nbsp; Sextus Propertius
& lt; br & gt ;
Die Liebe w & amp; # xE4; chst & amp; amp; nbsp; mit & amp; amp; nbsp; der Entfernung.
& lt; / br & gt ; -
Todos y amperios; apos; s justo en el amor y la guerra. – & amp; amp; nbsp; Francis Edward Smedley
& lt; br & gt ;
In der Liebe und & amp; amp; nbsp; im & amp; amp; nbsp; Krieg ist & amp; amp; nbsp; alles & amp; amp; nbsp; erlaubt.
& lt; / br & gt ; -
El amor lo conquista todo. – & amp; amp; nbsp; Virgil
& lt; br & gt ;
Die Liebe & amp; amp; nbsp; besiegt & amp; amp; nbsp; alles.
& lt; / br & gt ; -
Con verdadero amor, es como ver fantasmas: todos hablan de eso, pero pocos lo han visto. – & amp; amp; nbsp; Francois Duc de La Rochefoucauld
& lt; br & gt ;
Mit der & amp; nbsp; wahren & amp; nbsp; Liebe ist & amp; apos; s & amp; nbsp; wie & amp; nbsp; mit & amp; nbsamp; nbsamp;.
& lt; / br & gt ; -
¿Te compararé con un verano y un día de apos?
& lt; br & gt ;
Eres más encantadora y más templada. – & amp; amp; nbsp; Shakespeare
& lt; br & gt ;
Soll ich & amp; amp; nbsp; dich & amp; amp; nbsp; einem & amp; nbsp; Sommertag & amp; nbsp; vergleichen?& lt; br & gt ;
Er ist wie du so lieblich nicht und lind.& lt; / br & gt;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ; -
Y & amp; amp; nbsp; ruin & amp; apos; d & amp; amp; nbsp; love, cuando se construye de nuevo,
& lt; br & gt ;
Crece más justo que al principio, más fuerte, mucho más grande. – & amp; amp; nbsp; Shakespeare
& lt; br & gt ;
Dass Liebe, die & amp; amp; nbsp; aus & amp; amp; nbsp; Tr & amp; # xFC; mmern & amp; amp; nbsp; auferstand
& lt; br & gt ;
Reicher & amp; amp; nbsp; als & amp; amp; nbsp; einst & amp; amp; nbsp; an Gr & amp; # xF6; & amp; # xDF; e & amp; nbsp; ist & amp; nbsp; und & amp;!
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& amp; # x203A; Alemán