Array

¿Qué es un doble sentido?

Mae West - double entendre

Un doble sentido es una figura retórica en la que una palabra o frase puede ser entendida de dos maneras, especialmente cuando uno de los significados es arriesgadoé. También se llama insinuación .

Uno de los dobles sentidos más famosos de la publicidad estadounidense es el eslogan creado por Shirley Polykoff para promocionar la coloración del cabello Clairol: "¿Lo hace o no"

Video destacado

La frase de doble sentido  (del francés, ahora obsoleto, para "doble sentido") se escribe a veces con guión y a veces con cursiva.

Ejemplos y observaciones

  • "Rebecca Kordecki . . creó unos patucos y un kit de deslizamiento para utilizarlos mientras se realizan movimientos que fortalecen y alargan el cuerpo. El nombre Booty Slide es un doble sentido , explica: ‘Llevamos los botines en los pies, pero el entrenamiento también levanta el trasero.’"
    (Carlene Thomas-Bailey, "American Fitness Crazes Hit the UK." The Guardian , 28 de diciembre de 2010)
  • Aunque muchas canciones de mento tratan sobre temas tradicionales, desde comentarios políticos hasta la simple vida cotidiana, un número desproporcionadamente grande de ellas son canciones subidas de tono, a menudo con dobles sentidos sexuales mal disimulados (y deliciosamente divertidos). Las canciones populares de mento incluyen referencias a ‘Big Bamboo,»Juicy Tomatoes,’&Sweet Watermelon,’ y así sucesivamente."
    (Megan Romer, "Jamaican Mento Music 101," About.com World Music)
  • Sra.Slocombe: Antes de continuar, el Sr. Rumbold, la Srta. Brahms y yo queremos quejarnos del estado de nuestros cajones. Son una auténtica vergüenza;
    Sr. Rumbold: Su qué, Sra. Slocombe
    Sra. Slocombe: Nuestros cajones. Se están pegando. Y siempre pasa lo mismo con el tiempo húmedo;
    Sr. Rumbold: Realmente.
    Sra. Slocombe: La Srta. Brahms apenas pudo desplazar la suya ahora mismo.
    Sr. Lucas: No es de extrañar que haya llegado tarde.
    Sra. Slocombe: Enviaron a un hombre que les puso cera de abejas, pero eso los empeoró.
    Sr. Rumbold: No me sorprende.
    Srta. Brahms: Creo que necesitan una lija.
    (Mollie Sugden, Nicholas Smith, Trevor Bannister y Wendy Richard en ¿Te sirven?







  • "Ella tocó su órgano, y a partir de esa brillante época, incluso ella, la vieja compañera de sus horas más felices, incapaz como había pensado de elevarse, comenzó una nueva y deificada existencia."
    (Charles Dickens, Martin Chuzzlewit , 1844)
  • Enfermera: Buenos días, señores.
    Mercutio: Dios os dé un buen día, bella dama.
    Enfermera: ¿Es bueno den
    Mercutio:
    No es menos, te digo; pues la mano berreta del reloj está ya en la punta del mediodía;
    Enfermera: ¡Fuera de aquí! ¡Qué hombre eres!
    (William Shakespeare, Romeo y Julieta , Acto II, escena tercera)



  • "Es imposible ignorar la prominencia del agua como motivo primordial en la cultura espiritual negra—desde las debilitadas súplicas evangélicas para ser ‘lavados blancos como la nieve’ hasta el doble sentido codificado por la rebelión ‘vadear en el agua,’ que hacía referencia tanto al bautismo como a las rutas de escape de la esclavitud. "
    (William J. Cobb, To the Break of Dawn: A Freestyle on the Hip Hop Aesthetic.  NYU Press, 2006)
  • Women’s Use of the Double Entendre in 18th-Century England
    "De todas las mejoras en la conversación cortés, no conozco nada que sea la mitad de entretenido y significativo que el doble sentido . Es una figura retórica que debe su nacimiento, así como su nombre, a nuestros ingeniosos vecinos franceses; y es ese feliz arte por el que las personas de moda pueden comunicar las ideas más sueltas bajo las expresiones más inocentes. Las damas lo han adoptado por la mejor razón del mundo: hace tiempo que descubrieron que la actual exhibición de moda de sus personas no es de ninguna manera un indicio suficiente para los hombres de que quieren algo más que atraer su admiración: el doble sentido muestra la mente en un grado igual, y nos dice de qué motivos se lanza el atractivo de la belleza. . .
    "El doble sentido es en la actualidad tan del gusto de todas las compañías gentiles, que no hay posibilidad de ser educado o entretenido sin él. Que se aprenda fácilmente es la feliz ventaja de ello; porque como requiere poco más que una mente bien almacenada con las ideas más naturales, toda joven de quince años puede ser instruida a fondo en los rudimentos de su libro de novelas, o su camarera. Pero para ser tan experta como su madre en todos los refinamientos del arte, debe mantener la mejor compañía, y recibir frecuentemente lecciones en privado de un instructor masculino;
    (Edward Moore, "El doble sentido." El Mundo , nº 201, jueves, 4 de noviembre de 1756)


Pronunciación: DUB-el an-TAN-dra

› Español

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here

FOLLOW US

Related Stories