En lingüística, una expresión es una unidad de habla.
En términos fonéticos, una expresión es un tramo de lenguaje hablado que está precedido por el silencio y seguido por el silencio o un cambio de hablante. (Los fonemas, los morfemas y las palabras se consideran & amp; quot; segments & amp; quot; de la corriente de sonidos del habla que constituyen una expresión.)
En términos ortográficos, una expresión es una unidad sintáctica & amp; nbsp; que comienza con una letra mayúscula y termina en un período, signo de interrogación o signo de exclamación.
Video destacado
Etimología
& lt; br & gt ;
Del inglés medio, & amp; quot; hacia afuera, dar a conocer & amp; quot; & lt; / br & gt ;
Ejemplos y observaciones
-
& amp; quot; [T] he palabra expresión . . . puede referirse al producto de un acto verbal, en lugar del acto verbal en sí. Por ejemplo, las palabras ¿Podrías estar callado?? , hablado con una entonación educada y creciente, podría describirse como una oración, o como una pregunta, o como una solicitud.& amp; amp; nbsp; Sin embargo, es conveniente reservar términos como oración y pregunta para entidades gramaticales derivadas del sistema de idiomas, y para reservar & amp; amp; nbsp; el término expresiones_.& amp; quot ;
& lt; br & gt ;
(Geoffrey N. Leech, & amp; amp; nbsp; Principios de pragmática, & amp; amp; nbsp; 1983. Routledge, 2014) & lt; / br & gt ; -
Utterances y oraciones
& lt; br & gt ;
-&erio;amperio;nbsp;&erio;quot;Usamos el término &erio;apos;expresión y amp;apos; para referirse a unidades comunicativas completas, que puede consistir en palabras individuales, frases, cláusulas y combinaciones de cláusulas habladas en contexto, en contraste con el término & amp;apos;oración,&erio;apos; que reservamos para unidades que consisten en al menos una cláusula principal y cualquier cláusula subordinada que la acompañe, y marcado por puntuación (mayúsculas y puntos completos) escrito.& amp; quot ;
& lt; br & gt ;
(Ronald Carter y Michael McCarthy, Cambridge Grammar of English . Cambridge University Press, 2006)
& lt; br & gt ;
– & amp; quot; Un enunciado puede tomar forma de oración, pero no cada oración es un enunciado. Una expresión es identificable por una pausa, una renuncia al piso, un cambio de orador; que el primer orador se detiene indica que la expresión es, temporalmente, completa y espera, invita a una respuesta.& amp; quot ;
& lt; br & gt ;
(Barbara Green, & amp; quot; Experiential Learning.& amp; quot; & amp; amp; nbsp; Bakhtin y la teoría del género en los estudios bíblicos , ed. by & amp; amp; nbsp; Roland Boer. Sociedad de Literatura Bíblica, 2007) & lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ; -
& amp; quot; porque no tengo ingenio, ni palabras, ni valor
& lt; br & gt ;
Acción, ni expresión , ni el poder del habla
& lt; br & gt ;
Para revolver la sangre de los hombres y los apostos: solo hablo bien.& amp; quot ;
& lt; br & gt ;
(Mark Antony en William Shakespeare & amp; apos; s Julius Caesar , Act 3, escena 2) & lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ; -
Intencionalidad
& lt; br & gt ;
& amp; quot; [El] problema del significado se puede plantear de la siguiente manera: ¿Cómo impone la mente la Intencionalidad a las entidades que no son intrínsecamente Intencionales, a entidades como sonidos y marcas que, interpretadas de una manera, son solo fenómenos físicos en el mundo como cualquier otro? Una expresión puede tener Intencionalidad, tal como una creencia tiene Intencionalidad, pero mientras que la Intencionalidad de la creencia es intrínseca la Intencionalidad de la expresión es derivada . La pregunta entonces es: ¿cómo deriva su Intencionalidad??& amp; quot ;
& lt; br & gt ;
(John R. Searle, Intencionalidad: un ensayo en la filosofía de la mente . Universidad de Cambridge. Prensa, 1983) & lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ; -
El lado más ligero de las expresiones: Kate Beckett: Um, ¿sabes cómo hablas a veces mientras duermes??
& lt; br & gt ;
Richard Castle: Oh sí.
& lt; br & gt ;
Kate Beckett: Bueno, anoche dijiste un nombre.
& lt; br & gt ;
Richard Castle: Ooh.& amp; amp; nbsp; Y no es tu nombre, supongo.
& lt; br & gt ;
Kate Beckett: No.
& lt; br & gt ;
Richard Castle: Bueno, yo no leería nada en una declaración aleatoria.
& lt; br & gt ;
Kate Beckett: Catorce expresiones, y el nombre era Jordan. Lo dijiste una y otra vez. Who & amp; apos; s Jordan?
& lt; br & gt ;
Richard Castle: No tengo idea.
& lt; br & gt ;
Kate Beckett: ¿Es una mujer??
& lt; br & gt ;
Richard Castle: No! It & amp; apos; s nada.
& lt; br & gt ;
Kate Beckett: Castle, no sé nada. Nada es un querido amigo mío y esto no es nada.
& lt; br & gt ;
Richard Castle: Sí, lo es. Además, la mayor parte de lo que digo no tiene sentido. ¿Por qué sería diferente cuando yo & amp; apos; m dormí??
& lt; br & gt ;
(Stana Katic y Nathan Fillon, & amp; quot; The Wild Rover.& amp; quot; Castle, 2013) & lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& amp; # x203A; Inglés