Array

& amp; quot; Pierre Menard, autor de & amp; apos; Quijote & amp; apos; & amp; quot; Guía de estudio

-

Jorge Luis Borges

Escrito por el autor experimental Jorge Luis Borges, & amp; quot; Pierre Menard, autor del Quijote & amp; quot; no sigue el formato de un cuento tradicional. Si bien una historia corta estándar del siglo XX describe un conflicto que se construye constantemente hacia una crisis, clímax y resolución, la historia de Borges & amp; apos; imita (y a menudo parodia) un ensayo académico o académico. El personaje principal de & amp; quot; Pierre Menard, autor del Quijote & amp; quot; es un poeta y crítico literario de Francia, y también, a diferencia de un personaje principal más tradicional, está muerto para cuando comienza la historia. El narrador del texto de Borges & amp; apos; es uno de los amigos y admiradores de Menard & amp; apos; s. En parte, este narrador se conmueve a escribir su elogio porque los relatos engañosos del recién fallecido Menard han comenzado a circular: & amp; quot; Already Error está tratando de empañar su brillante Memory & amp; # x2026; Más decididamente, una breve rectificación es imprescindible y amp; quot; (88).

El narrador de Borges & amp; apos; s comienza su & amp; quot; rectification & amp; quot; enumerando todo & amp; quot; el trabajo de vida visible de Pierre Menard, en orden cronológico adecuado & amp; quot; (90). Los aproximadamente veinte elementos en la lista del narrador y amp; apos; incluyen traducciones, colecciones de sonetos, ensayos sobre temas literarios intrincados y, finalmente, una lista manuscrita de líneas de poesía que deben su excelencia a la puntuación y el quot; (89-90). Esta visión general de la carrera de Menard & amp; apos; es el prefacio de una discusión sobre la pieza de escritura más innovadora de Menard & amp; apos; s.

Menard dejó una obra maestra inacabada que consiste en los capítulos noveno y trigésimo octavo de la Parte I de Don Quijote y un fragmento del Capítulo XXII y quot; (90). Con este proyecto, Menard no pretendía simplemente transcribir o copiar Don Quijote , y no intentó producir una actualización del siglo XX de esta novela cómica del siglo XVII. En cambio, Menard & amp; apos; s & amp; quot; ambición admirable era producir una serie de páginas que coincidían palabra por palabra y línea por línea con las de Miguel de Cervantes, & amp; quot; el autor original del Quijote (91). Menard logró esta recreación del texto de Cervantes sin realmente recrear la vida de Cervantes & amp; apos; s. En cambio, decidió que la mejor ruta era & amp; quot; continuar siendo Pierre Menard y llegar al Quijote a través las experiencias de Pierre Menard & amp; quot; (91).

Video destacado

Aunque las dos versiones de los capítulos del Quijote son absolutamente idénticas, el narrador prefiere el texto de Menard. La versión de Menard & amp; apos; es menos dependiente del color local, más escéptico de la verdad histórica y, en general, más sutil que Cervantes & amp; apos; s & amp; quot; (93-94). Pero en un nivel más general, Menard & amp; apos; s Don Quijote establece y promueve ideas revolucionarias sobre lectura y escritura.Como señala el narrador en el párrafo final, & amp; quot; Menard ha enriquecido (quizás sin darse cuenta) el arte lento y rudimentario de la lectura mediante una nueva técnica, la técnica del anacronismo deliberado y la atribución falaz & amp; quot; (95). Siguiendo el ejemplo de Menard & amp; apos; s, los lectores pueden interpretar textos canónicos de nuevas maneras fascinantes al atribuirlos a los autores que no los escribieron.

Antecedentes y contextos

Don Quijote y World Literature: Publicado en dos entregas a principios del siglo XVII, Don Quijote es considerado por muchos lectores y académicos como el primera novela moderna. (Para el crítico literario Harold Bloom, Cervantes & amp; # x2019; la importancia para la literatura mundial solo rivaliza con Shakespeare & amp; # x2019; s.) Naturalmente, Don Quijote habría intrigado a un autor argentino de vanguardia como Borges, en parte debido a su impacto en la literatura española y latinoamericana, y en parte debido a su enfoque lúdico de la lectura y la escritura. Pero hay otra razón por la cual Don Quijote es especialmente apropiado para & amp; # x201C; Pierre Menard & amp; # x201D; & amp; # x2014; porque Don Quijote generó imitaciones no oficiales en su propio tiempo. La secuela no autorizada de Avellaneda es la más famosa de estas, y el propio Pierre Menard puede entenderse como el último de una línea de imitadores de Cervantes.

Escritura experimental en el siglo XX: Muchos de los autores de fama mundial que vinieron antes de Borges elaboraron poemas y novelas que se basan principalmente en citas, imitaciones y alusiones a escritos anteriores. T.S. Eliot & amp; # x2019; s The Waste Land & amp; # x2014; un poema largo que utiliza un estilo fragmentario y desorientador y se basa constantemente en mitos y leyendas & amp; # x2014; es un ejemplo de tales referencias escritura pesada. Otro ejemplo es James Joyce & amp; # x2019; s Ulises , que mezcla fragmentos de discursos cotidianos con imitaciones de epopeyas antiguas, poesía medieval y novelas góticas.

Esta idea de un & amp; # x201C; arte de apropiación & amp; # x201D; También influyó en la pintura, la escultura y el arte de instalación. Artistas visuales experimentales como Marcel Duchamp creó & amp; # x201C; ready-made & amp; # x201D; obras de arte tomando objetos de la vida cotidiana & amp; # x2014; sillas, postales, palas de nieve, ruedas de bicicleta y amp; # x2014; y juntarlos en extrañas combinaciones nuevas. Borges situates & amp; # x201C; Pierre Menard, autor del Quijote & amp; # x201D; en esta creciente tradición de citas y apropiación. (De hecho, la oración final de la historia se refiere a James Joyce por su nombre.) Pero & amp; # x201C; Pierre Menard & amp; # x201D; también muestra cómo el arte de la apropiación puede llevarse a un extremo cómico y lo hace sin iluminar exactamente a artistas anteriores; después de todo, Eliot, Joyce y Duchamp crearon obras que deben ser humorísticas o absurdas.

Temas clave

Menard & amp; # x2019; s Antecedentes culturales: A pesar de su elección de Don Quijote , Menard es principalmente un producto de la literatura francesa y la cultura francesa & amp; # x2014; y no oculta sus simpatías culturales. Está identificado en la historia de Borges & amp; # x2019; s como & amp; # x201C; Simbolista de N & amp; # xEE; mes, un devoto esencialmente de Poe & amp; # x2014; que engendró a Baudelaire & amp; # Valarm9. (Aunque nació en Estados Unidos, Edgar Allan Poe tuvo un enorme seguimiento francés después de su muerte.) Además, la bibliografía que comienza & amp; # x201C; Pierre Menard, autor del Quijote & amp; # x201D; incluye & amp; # x201C; un estudio de las reglas métricas esenciales de la prosa francesa, ilustrado con ejemplos tomados de Saint-Simon &1; #.

Por extraño que parezca, este fondo francés arraigado ayuda a Menard a comprender y recrear una obra de literatura española. Como explica Menard, puede imaginar fácilmente el universo & amp; # x201C; sin el quijote .&erio; # x201D; Para él, & amp; # x201C; el quijote es un trabajo contingente; el Quijote no es necesario. Puedo premeditar comprometiéndolo a escribir, por así decirlo & amp; # x2014; puedo escribirlo & amp; # x2014; sin caer en una tautología & amp; # x201D; (92).

Borges & amp; # x2019; s Descripciones: Hay muchos aspectos de Pierre Menard & amp; # x2019; s life & amp; # x2014; su apariencia física, sus gestos y la mayoría de los detalles de su infancia y vida doméstica & amp; # x201. Esto no es un defecto artístico; de hecho, el narrador de Borges & amp; # x2019; s es plenamente consciente de estas omisiones. Dada la oportunidad, el narrador se aleja conscientemente de la tarea de describir a Menard, y explica sus razones en la siguiente nota al pie: & amp;# x201C;Yo hice, Podría decir, tiene el propósito secundario de dibujar un pequeño boceto de la figura de Pierre Menard & amp;# x2014;pero ¿cómo me atrevo a competir con las páginas doradas? Me han dicho que la baronesa de Bacourt se está preparando, o con el delicado agudo crayón de Carolus Hourcade?&erio; # x201D; (90).

Borges & amp; # x2019; s Humor: & amp; # x201C; Pierre Menard & amp; # x201D; puede leerse como un envío de pretensiones literarias & amp; # x2014; y como una pieza de suave autosabajo en Borges1. Como Ren & amp; # xE9; de Costa escribe en Humor in Borges, & amp; # x201C; Borges crea dos tipos extravagantes: el crítico adulador que adora a un solo autor y el autor adorado como plagio, antes de insertarse finalmente en la historia y redondear las cosas con una típica auto-parodia.& amp; # x201D; Además de elogiar a Pierre Menard por logros cuestionables, el narrador de Borges & amp; # x2019; s gasta gran parte de la historia criticando & amp; # x201C; Mme. Henri Bachelier, & amp; # x201D; otro tipo literario que admira a Menard. El narrador y la voluntad de # x2019 de perseguir a alguien que está, técnicamente, de su lado & amp; # x2014; y perseguirla por razones bastante oscuras & amp; # x2014; es otro golpe de humor irónico.

En cuanto a Borges & amp; # x2019; s autocrítica humorística, de Costa señala que Borges y Menard tienen hábitos de escritura extrañamente similares. Borges mismo era conocido entre sus amigos por & amp; # x201C; sus cuadernos de regla cuadrada, sus cruces negros, sus peculiares símbolos tipográficos y su letra de insecto & amp; # x201D; (95, nota al pie). En la historia, todas estas cosas se atribuyen al excéntrico Pierre Menard. La lista de historias de Borges que se burlan gentilmente de los aspectos de Borges & amp; # x2019; s identidad & amp; # x2014; & amp; # x201C; Tl & amp; # xF6; n, Uqbar, Orbis Tertius & amp; # x201D; Funes the Memorious & amp; #.

Algunas preguntas de discusión

  1. ¿Cómo sería & amp; # x201C; Pierre Menard, autor del quijote & amp; # x201D; ser diferente si se centra en un texto que no sea Don Quijote? ¿Don Quijote parece ser la opción más apropiada para Menard & amp; # x2019; s extraño proyecto, y para Borges & amp; # x2019; s s s s s s s s s s story? Si Borges hubiera centrado su sátira en una selección totalmente diferente de la literatura mundial?
  2. ¿Por qué Borges usó tantas alusiones literarias en & amp; # x201C; Pierre Menard, autor del quijote & amp; # x201D ;? ¿Cómo crees que Borges quiere que sus lectores reaccionen a estas alusiones?? Con respeto? Molestar? Confusión?
  3. ¿Cómo caracterizarías al narrador de la historia de Borges & amp; # x2019; s?? ¿Sientes que este narrador es simplemente un sustituto de Borges, o que Borges y el narrador son muy diferentes en las principales formas??
  4. Son las ideas sobre escritura y lectura que aparecen en esta historia totalmente absurdas? ¿O puede pensar en métodos de lectura y escritura de la vida real que recuerden las ideas de Menard & amp; # x2019; s?

Nota sobre citas

Todas las citas en el texto se refieren a Jorge Luis Borges, & amp; quot; Pierre Menard, autor del Quijote & amp; quot;, páginas 88-95 en Jorge Luis Borges: Ficciones recopiladas (traducido por Andrew Hurley. Penguin Books: 1998).

& amp; # x203A; Literatura

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here

FOLLOW US

spot_img

Related Stories