Array

Ravage y Ravish

-

Part of Gaza City ravaged by war

Aunque ravage y ravish provienen de la misma palabra en francés antiguo ( ravir – para apoderarse o desarraigar), tienen diferentes significados en inglés moderno.
& lt; br & gt ;
El verbo ravage significa arruinar, devastar o destruir. El ravage sustantivo (a menudo en plural) significa daño grave o destrucción.
& lt; br & gt ;
El verbo deslumbrante significa apoderarse, violar, llevarse por la fuerza o abrumarse de emoción. (El adjetivo deslumbrante , que significa & amp; amp; nbsp; inusualmente atractivo o agradable, tiene una connotación más positiva.) & lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;

Ejemplos

  • Uno de los últimos bosques tropicales del mundo & amp; apos; fue devastado por los madereros que trabajaban para el Presidente de Zimbabwe y su camarilla gobernante.
  • Es probable que las inundaciones, las sequías y las tormentas severas asolen América del Norte con mayor frecuencia a medida que aumentan las emisiones de gases que calientan el planeta.
  • Scotland Yard ha lanzado una campaña fotográfica para mostrar los estragos físicos causados por la drogadicción.
  • & amp; quot; Los ingleses, sabemos, son sádicos maliciosos y megalómanos con la intención de dominar el mundo. Dada la oportunidad, seguramente te violarían a ti, a tu esposa o a tu hermana. Incluso podrían comerse a sus hijos.& amp; quot ;
    & lt; br & gt ;
    (Gareth McLean, The Guardian , 9 de julio de 2003)
    & lt; / br & gt ;

Video destacado

Notas de uso

  • & amp; quot; La palabra deslumbrante , ahora literaria o arcaica, debe evitarse en contextos no figurativos. El principal problema con deslumbrante es que tiene connotaciones románticas: significa no solo & amp; apos; a violación & amp; apos; pero también & amp; apos; para llenar de éxtasis o deleite.& amp; apos; El último sentido hace que la palabra no sea apta para actuar como un equivalente técnico o legal de violación . El término que describe el acto debe evocar indignación; no debería ser una abstracción romántica, como lo es ravish .
    & lt; br & gt ;
    & amp; quot; Aún así, la palabra deslumbrante (= cautivador, encantador) generalmente se considera un adjetivo perfectamente bueno y complementario.& amp; quot ;
    & lt; br & gt ;
    (Bryan A. Garner, Garner & amp; apos; s Modern American Usage , Oxford University Press, 2003)
    & lt; / br & gt ;
    & lt; / br & gt ;
  • & amp; quot; Ambas palabras se refieren a fuerzas poderosas y generalmente destructivas. El estrago se usa cuando la destrucción se extiende por un área amplia por la guerra u otras fuerzas abrumadoras: devastado por la inflación / guerra tribal / lluvia ácida . Ravish generalmente tiene un sujeto y objeto humano, y significa & amp; apos; seize, rape & amp; apos; o algo paradójicamente & amp; apos; transporte con deleite.& amp; apos; Los dos tipos de significado tienen sus respectivos clichés en vírgenes violadas y audiencias violadas , que son sintomáticas del hecho de que la palabra suele ser eufemística o hiperbólica.& amp; quot ;
    & lt; br & gt ;
    (Pam Peters, The Cambridge Guide to English Usage , Cambridge University Press, 2004)
    & lt; / br & gt ;

Preguntas prácticas

(a) La crisis crediticia continúa _____ bancos sobrecargados.

(b) Según Montaigne, la poesía no busca & amp; quot; persuadir nuestro juicio & amp; quot ;; simplemente & amp; quot; _____ y abruma & amp; quot; eso.
& lt; br & gt ;
(c) A lo largo de los siglos, gran parte de la arquitectura histórica de Corea y Apos ha sufrido el _____ de la guerra y el fuego.& lt; / br & gt ;

Respuestas a preguntas prácticas

(a) La crisis crediticia continúa hacia & amp; amp; nbsp; ravage & amp; amp; nbsp; bancos sobrecargados.
& lt; br & gt ;
(b) Según Montaigne, la poesía no busca & amp; quot; persuadir nuestro juicio & amp; quot ;; simplemente & amp; quot; ravishes & amp; amp; nbsp; y abrumaciones & amp; quot; eso.
& lt; br & gt ;
(c) A lo largo de los siglos, gran parte de la arquitectura histórica de Corea y Apos ha sufrido el & amp; amp; nbsp; estragos & amp; amp; nbsp; de guerra y fuego.& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;

& amp; # x203A; Inglés

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here

FOLLOW US

spot_img

Related Stories