¿Las personas que hablan español hablan mucho más rápido que nosotros, o simplemente parece así??
La mejor respuesta parece ser que simplemente parece así. Aunque estoy seguro de que he leído que los hispanohablantes usan más palabras por minuto que los angloparlantes, he buscado repetidamente en vano cualquier estudio confiable para respaldar esa creencia. Incluso si supiéramos que los hispanohablantes en general usan más sílabas por minuto, eso podría no significar mucho, porque las sílabas españolas tienden a ser más cortas que las inglesas. Es normal que las sílabas españolas no tengan más de dos consonantes, mientras que no es inusual que las sílabas inglesas tengan tres o cuatro & amp; # x2014; y la palabra de una sílaba & amp; quot; strengths & amp; quot; tiene ocho consonantes con solo una vocal. El equivalente español, solideces , puede no tomar más tiempo para pronunciarse a pesar de que tiene cuatro sílabas.
Video destacado
Un estudio de 2011 de Fran & amp; # xE7; is Pel & amp; # xAD; legrino the Univer & amp; # xAD; la ciudad de Lyon en Francia descubrió que los hispanohablantes usaban más sílabas por segundo que los hablantes de muchos otros idiomas & amp; # x2014; pero las sílabas en español también tienden a ser más cortas. El estudio encontró que los hablantes de diferentes idiomas tienden a transmitir aproximadamente la misma cantidad de información por minuto.
Tasa de voz varía ampliamente con el contexto
En cualquier caso, es difícil hacer comparaciones. La tasa de habla puede ser muy enorme incluso entre los oradores individuales. Recuerdo haber visto al presidente mexicano (entonces Vicente Fox) dar un discurso formal, y habló a un ritmo que lo hizo fácil de entender, incluso por relativamente nuevos hispanohablantes. Pero en una entrevista ese mismo día, habló más rápidamente, y supongo que si estuviera en una conversación animada, hablaría a un ritmo que dificultaría que los hablantes no nativos lo comprendan.
Presta atención a tu propia tasa de habla. En un día determinado, puede hablar deliberadamente a veces con una cuidadosa enunciación, mientras que en otras ocasiones puede hablar & amp; quot; una milla por minuto.& amp; quot; Lo mismo es cierto para los hispanohablantes.
Cualesquiera que sean las diferencias, probablemente la razón por la que parece que el español es mucho más rápido es porque no conoces el idioma. Como sabes bien el inglés, no tienes que escuchar cada sonido en cada palabra para saber lo que se dice, porque tu mente puede llenar los vacíos y determinar dónde termina una palabra y dónde comienza la siguiente. . Pero hasta que conozca bien otro idioma, no tiene esa habilidad.
También parece ser cierto que el proceso de elisión & amp; # x2014; la omisión de sonidos como palabras corren juntas & amp; # x2014; es más extenso en español que en inglés (aunque quizás no tan extenso como en francés). En español, por ejemplo, una frase como & amp;quot; ella ha hablado &erio;quot; (significado & amp;quot;ella ha hablado & amp;quot; típicamente terminará sonando como ellablado , que significa el sonido distinto de una palabra entera ( decir ah ) más parte de otra palabra se han ido. Además, la mayoría de las consonantes españolas (que no sean & amp; # xF1; ) pueden parecer indistintas para el oído acostumbradas al inglés, lo que dificulta un poco la comprensión.
No conozco ninguna solución para el problema, excepto que la práctica hace la perfección (o si no es perfecta, mejor). A medida que aprende español, trate de escuchar frases en español en lugar de palabras individuales, y tal vez eso acelere el proceso de comprensión.
Anexo
La siguiente carta recibida después de la publicación inicial de este artículo plantea algunos puntos interesantes. Uno de ellos, sobre la formación diferente de sílabas en los dos idiomas, tiene sentido, así que I & amp; apos; m agregando la letra aquí:
& amp; quot; en algún lugar leí los resultados de un estudio que concluyó que el español se habla más rápidamente que el inglés. La razón es que la sílaba típica española está abierta (es decir, consonante-vowel), mientras que en inglés la sílaba típica está cerrada (consonante-vowel-consonante). Las palabras con más de una sílaba en inglés tienden a tener dos consonantes diferentes juntas que requieren una desaceleración del habla para sonar ambas.
& amp; quot; Los angloparlantes naturales nos volvemos bastante expertos en sonar dos consonantes juntos, pero es difícil para un hablante de español natural. En español, cuando dos consonantes están juntas, el altavoz natural a menudo inserta un sonido vocal extra (no escrito y suave) entre ellas. Por ejemplo, en la palabra española AGRUPADO , puede escucharlo pronunciado AGuRUPADO . El extra u es corto y suave, pero separa las consonantes. Los angloparlantes naturales no tienen problemas para sonar & amp; quot; GR & amp; quot; sin insertar una vocal extra, pero lo hacemos a un ritmo ligeramente más lento.
& amp; quot; Sus comentarios sobre Vicente Fox son interesantes. He encontrado que las figuras políticas generalmente hablan tan claramente que puedo entenderlas mejor que el público en general de habla hispana. Esto es especialmente cierto cuando están dando direcciones. Aunque rara vez me gustó lo que dijo, solía disfrutar escuchando a Fidel Castro porque era muy fácil de entender. En estos días su voz tiene una cualidad senil que interfiere un poco con la claridad. La mayoría de los ministros tienen el mismo discurso claro que los líderes políticos y, por lo tanto, los servicios religiosos son buenos lugares para practicar sus habilidades de escucha en español si aprende.& amp; quot;
Conclusiones clave
- Parece más una cuestión de percepción que de realidad que los hispanohablantes nativos hablen más rápidamente que los hablantes nativos de inglés.
- La tasa de habla puede variar ampliamente, incluso para un individuo, dependiendo de la naturaleza y el propósito del discurso.
- Las presentaciones formales de líderes políticos o religiosos pueden ofrecer una oportunidad para que los estudiantes de un idioma escuchen un discurso más lento.
& amp; # x203A; Español