Array

Términos genealógicos latinos

-

/ 13/07/20 (20/2 / 30/3).jpg 534w, https://www.thoughtco.com/thmb/QlhupLjFHK_2KqFthxKipS0_sE=/768×0/filters: no_upscale (): max_bytes (15000): strip_icc (): format (webp) 7

Los genealogistas a menudo encuentran términos latinos en los registros de la iglesia primitiva, así como en muchos documentos legales. Puede aprender a interpretar el idioma latino con el que se encuentra aplicando una comprensión de las palabras clave & amp; amp; nbsp; y frases.

Los términos comunes de genealogía, incluidos los tipos de registro, eventos, fechas y relaciones, se enumeran aquí, junto con las palabras latinas con significados similares (es decir,., palabras comúnmente utilizadas para indicar matrimonio, incluyendo matrimonio, matrimonio, boda, matrimonio y unión).

Conceptos básicos latinos

El latín es la lengua materna para muchos idiomas europeos modernos, incluidos inglés, francés, español e italiano. Por lo tanto, el latín se encontrará utilizado en los registros anteriores de la mayoría de los países europeos, así como en los registros católicos romanos de todo el mundo.

Video destacado

Latin Language Essentials

Lo más importante a buscar en palabras latinas es la raíz, ya que le dará el significado básico de la palabra. La misma palabra latina se puede encontrar con múltiples finales, dependiendo de la forma en que se usa la palabra en la oración.

Se usarán diferentes finales si una palabra es masculina, femenina o neutra, así como para indicar formas singulares o plurales de una palabra. Las terminaciones de las palabras latinas también pueden variar según el uso gramatical de las palabras, con terminaciones específicas utilizadas para indicar una palabra utilizada como sujeto de la oración, como posesivo, como objeto de un verbo o utilizada con una preposición.

Palabras latinas comunes encontradas en documentos de genealogía

Tipos de registro
& lt; br & gt ;
Registro Bautismal – matricula baptizatorum, liber
& lt; br & gt ;
Censo – censo
& lt; br & gt ;
Registros de la Iglesia – parroquia matrica (registros parroquiales)
& lt; br & gt ;
Registro de defunción – certificato di morte
& lt; br & gt ;
Registro de matrimonio – matrica (registro de matrimonio), bannorum (registro de prohibiciones de matrimonio), liber
& lt; br & gt ;
Militar – militaris, bellicus
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;

Eventos familiares
& lt; br & gt ;
Bautismo / Bautizo – baptismi, baptizatus, renatus, plutus, lautus, purgatus, ablutus, lustratio
& lt; br & gt ;
Nacimiento – nati, natus, genitus, natales, ortus, oriundus
& lt; br & gt ;
Entierro – sepulti, sepultus, humatus, humatio
& lt; br & gt ;
Muerte – mortuus, defunctus, obitus, denatus, decessus, peritus, mors, mortis, obiit, decessit
& lt; br & gt ;
Divorcio – divorcio
& lt; br & gt ;
Matrimonio – matrimonio, copulatio, copulati, conjunti, nupti, sponsati, ligati, mariti
& lt; br & gt ;
Matrimonio (prohibiciones) – banni, proclamaciones, denuncias
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;

Relaciones
& lt; br & gt ;
Antecesor – antecesor, patrones (padres)
& lt; br & gt ;
Tía – amita (tía paterna); matertera, matris soror (tía materna)
& lt; br & gt ;
Hermano – frater, frates gemelli (hermanos gemelos)
& lt; br & gt ;
Cuñado – affinis, sororius
& lt; br & gt ;
Niño – ifans, filius (hijo de), filia (hija de), puer, proles
& lt; br & gt ;
Primo – sobrinus, gener
& lt; br & gt ;
Hija – filia, puella; filia innupta (hija no casada); unigena (hija unigénita)
& lt; br & gt ;
Descendiente – proles, sucesor
& lt; br & gt ;
Padre – pater (padre), pater ignorante (padre desconocido), novercus (padrastro)
& lt; br & gt ;
Nieto – nepos ex fil, nepos (nieto); neptis (nieta)
& lt; br & gt ;
Abuelo – avus, pater patris (abuelo paterno)
& lt; br & gt ;
Abuela – avia, socrus magna (abuela materna)
& lt; br & gt ;
bisnieto – proponepos (nieto); proneptis (nieta)
& lt; br & gt ;
bisabuelo – proavus, abavus (segundo bisabuelo), atavus (3er bisabuelo)
& lt; br & gt ;
bisabuela – proavia, proava, abavia (segunda bisabuela)
& lt; br & gt ;
Marido – uxor (cónyuge), maritus, sponsus, conjus, coniux, ligatus, vir
& lt; br & gt ;
Madre – mater
& lt; br & gt ;
Niece / Nephew – amitini, filius fratris / sororis (sobrino), filia fratris / sororis (niece)
& lt; br & gt ;
Huérfano, Foundling – orbus, orba
& lt; br & gt ;
Padres – padres, genitores
& lt; br & gt ;
Familiares – propinqui (parientes); agnati, agnatus (parientes paternos); cognati, cognatus (parientes maternos); afines, affinitas (relacionadas por matrimonio, suegros)
& lt; br & gt ;
Hermana – soror, germana, glos (esposo y amp; apos; hermana)
& lt; br & gt ;
Cuñada – gloris
& lt; br & gt ;
Hijo – filius, natus
& lt; br & gt ;
Yerno – gener
& lt; br & gt ;
Tío – avunculus (tío paterno), patruus (tío materno)
& lt; br & gt ;
Esposa – vxor / uxor (cónyuge), marita, conjux, sponsa, mulier, femina, consores
& lt; br & gt ;
Viuda – vidua, relicta
& lt; br & gt ;
Viudo – viduas, relictus
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;

Fechas
& lt; br & gt ;
Día – muere, muere
& lt; br & gt ;
Mes – mensis, menstruaciones
& lt; br & gt ;
Año – annus, anno; a menudo abreviado Ao, AE o aE
& lt; br & gt ;
Mañana – mane
& lt; br & gt ;
Noche – nocte, vespere (tarde)
& lt; br & gt ;
Enero – Januarius
& lt; br & gt ;
Febrero – Februarius
& lt; br & gt ;
Marzo – Martius
& lt; br & gt ;
Abril – Aprilis
& lt; br & gt ;
Mayo – Maius
& lt; br & gt ;
Junio – Junius, Iunius
& lt; br & gt ;
Julio – Julius, Iulius, Quinctilis
& lt; br & gt ;
Agosto – Augustus
& lt; br & gt ;
Septiembre – Septiembre, Septembris, 7ber, VIIber
& lt; br & gt ;
Octubre – Octubre, Octobris, 8ber, VIIIber
& lt; br & gt ;
Noviembre – Noviembre, Novembris, 9ber, IXber
& lt; br & gt ;
Diciembre – Diciembre, Decembris, 10ber, Xber
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;

Otros términos genealógicos latinos comunes
& lt; br & gt ;
Y otros – et alii (et. al)
& lt; br & gt ;
Anno Domini (A.D.) – en el año de nuestro Señor
& lt; br & gt ;
Archivo – archivia
& lt; br & gt ;
Iglesia católica – ecclesia catholica
& lt; br & gt ;
Cementerio (cementerio) – cimiterium, coemeterium
& lt; br & gt ;
Genealogía – genealogía
& lt; br & gt ;
Índice – índice
& lt; br & gt ;
Hogar – familia
& lt; br & gt ;
Nombre, dado – nomen, dictus (nombrado), vulgo vocatus (alias)
& lt; br & gt ;
Nombre, apellido (apellido) – cognomen, agnomen (también apodo)
& lt; br & gt ;
Nombre, doncella – busque & amp; quot; from & amp; quot; o & amp; quot; of & amp; quot; para indicar apellido de soltera nata (nacido), ex (de), de (de)
& lt; br & gt ;
Obit – (él o ella) murió
& lt; br & gt ;
Obit sine prole (o.s.p.) – (él o ella) murió sin descendencia
& lt; br & gt ;
Parroquia – parochia, pariochialis
& lt; br & gt ;
Parroquial – parochus
& lt; br & gt ;
Testículos – testigos
& lt; br & gt ;
Ciudad – urbe
& lt; br & gt ;
Pueblo – vico, pagus
& lt; br & gt ;
Videlicet – a saber
& lt; br & gt ;
Will / Testament – testamentum
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;

&erio; # x203A; Historia y amp; amp; Cultura

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here

FOLLOW US

spot_img

Related Stories