Array

The server is temporarily unavailable. Please try again later.jpg 768w «tamaños =» (ancho máximo: 300px) 300px, (ancho máximo: 417px) 417px, (ancho máximo: 534px) 534px, 768px «alt =» Dobles «altura =» 1388 / & gt;

-

En inglés gramática y morfología, los dobletes son dos palabras distintas derivadas de la misma fuente pero por diferentes rutas de transmisión, como veneno y poción (ambos del latín 1) potixb_. También conocido como & amp; amp; nbsp; dobletes léxicos y & amp; amp; nbsp; gemelos etimológicos.& amp; amp; nbsp; Cuando las dos palabras se usan juntas en una frase & amp; amp; nbsp; se llaman & amp; amp; nbsp; sinónimos acoplados o & amp; amp; nbsp; expresiones binixomiales (t .

Tres palabras de este tipo se llaman trillizos: p., lugar, plaza, y plaza (todo del latín meseta , una calle ancha).

Video destacado

Ejemplos y observaciones

  • & amp; quot; inglés tiene muchos dobletes de fuentes latinas. Por lo general, la palabra anterior provenía del francés normando y la posterior provenía del centro de Francia . . . o directamente del latín. De vez en cuando tenemos tres palabras, o a triplete , de la misma fuente, como en ganado (de Norman French) chattel (del centro de francés) y capital , todo derivado del latín capitalis , significado & amp;apos;de la cabeza.& amp; apos; Otro ejemplo es hostal (del francés antiguo), hospital (del latín) y hotel (del francés moderno), todos derivados del latín 1 .& amp; quot; & amp; amp; nbsp; & amp; amp; nbsp; (Katherine Barber, Seis palabras que nunca supiste que tenían algo que ver con los cerdos . Pingüino, 2007)
  • & amp; quot; No es casualidad que el significado básico de adamant fuera & amp; apos; diamond.& amp; apos; La palabra diamante es un doblete de adamant , las dos palabras provienen en última instancia de la misma fuente griega, (tixbant_18) adamb .
    & lt; br & gt ;
    & amp; quot; El adjetivo actual, que significa & amp; apos; inflexible, inflexible y amp; apos; generalmente en la frase ser inflexible , se registra por primera vez en la década de 1930. Aparentemente fue un uso extendido de frases anteriores como un corazón inflexible (1677), que significa & amp; apos; un corazón de piedra y amp; apos; y paredes inflexibles (1878) paredes de piedra y amperios;.& amp; apos; & amp; quot; & amp; amp; nbsp; (Sol Steinmetz, Antics semánticos . Random House, 2008)
    & lt; / br & gt ;

Cadete, Caddie, Cad

& amp; quot; En Medieval Gascon French, un capdet era un & amp; apos; pequeño jefe, cabecita y amp; apos; del latín tardío capitellus , una forma diminutiva de latín (tixut1.& amp; apos; El término se aplicó originalmente específicamente a un & amp; apos; hijo menor de un noble, que se desempeñaba como oficial militar en la corte francesa, & amp; apos ; . . .. El término pasó al francés estándar en este sentido de Gascon, pero luego se generalizó para significar & amp; apos; younger (hijo, hermano).& amp; apos ;
& lt; br & gt ;
& lt; br & gt ;
& amp; quot; En el siglo XVII, el cadete francés pasó al inglés, que reelaboró los significados franceses y, en el proceso, creó el doublet caddie . Durante los siglos XVII y XVIII se utilizó el cadete para significar & amp; apos; oficial militar junior, & amp; apos; while caddie significaba & amp; apos; entrenamiento militar.& amp; apos; El siglo XVIII también vio la creación de la forma abreviada cad , que parece haber tenido una variedad de sentidos, todos ellos sugiriendo el estado de asistente: & amp; apos; asistente a un conductor de autocar, vagón y amp; ayudante de apos, albañil y amp; y amp; s mate.& amp; quot ;
& lt; br & gt ;
(L. G. Heller y col., Las vidas privadas de las palabras inglesas . Taylor, 1984)
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;

Diferencias en significado y forma

&erio;quot; Dobles varían en cercanía de significado y forma: garantía / garantía tienen una forma bastante cercana y tienen casi el mismo significado; abreviar / abreviatura son distantes en forma pero de significado cercano (aunque sirven fines distintos) disfraz / costumbre son bastante cercanos en forma pero distantes en significado, pero ambos se relacionan con actividades humanas; ídem / ídem compartir solo di y t y una referencia común al lenguaje; entero / entero están tan separados que su origen compartido es solo de interés anticuario.& amp; quot; (Tom McArthur, The Oxford Companion to the English Language . Oxford University Press, 1992)

Dobletes en lenguaje legal

& amp; quot; [David] Mellinkoff (1963: 121-2) indica que muchos . . . los términos legales aparecen en la compañía: se usan habitualmente en secuencias de dos o tres ( dobletes también se conocen como & amp; apos; expresiones binomiales & amp; apos; y & amp; apos; binomials & amp; apos;). . . . Las palabras cotidianas se pueden transformar en fórmulas legales de esta manera. Melinkoff también señala que muchos dobletes y trillizos combinan palabras de origen inglés antiguo / germánico (OE), latín y francés normando.

Ejemplos de dobletes

de mente sana (OE) y memoria (L)
& lt; br & gt ;
dar (OE) idear (F) y legar (OE)
& lt; br & gt ;
will (OE) y testamento (F / L)
& lt; br & gt ;
bienes (OE) y chattles (F)
& lt; br & gt ;
final (F) y concluyente (L)
& lt; br & gt ;
fit (OE) y propiamente dicho (F)
& lt; br & gt ;
nuevo (OE) y novedoso (F)
& lt; br & gt ;
guardar (F) y excepto (L)
& lt; br & gt ;
paz (F) y tranquilidad (L)
& lt; br & gt ;
& lt; br & gt ;
&erio;quot;Estas expresiones tienen principalmente siglos de antigüedad, y algunos datan de una época en que era aconsejable usar palabras de diversos orígenes para aumentar la inteligibilidad de personas de diferentes orígenes lingüísticos, o más probablemente estaba destinado a abarcar el uso legal previo o documentos legales tanto del inglés temprano como del francés normando.& amp; quot; & amp; amp; nbsp; (John Gibbon, Lingüística forense: una introducción al lenguaje en el sistema de justicia . Blackwell, 2003)
& lt; br & gt ;
& amp; quot; Las listas no exhaustivas a continuación presentan una selección de trillizos y que todavía se encuentran comúnmente en documentos legales:
& lt; br & gt ;
& lt; br & gt ;
Dobles:
& lt; br & gt ;
ayuda e instigación, todos y cada uno, adjuntos y anexos, pedir y responder, considerar y considerar, todos y cada uno, en forma y adecuados, tener y mantener, legales y válidos, verdaderos y correctos, totalmente nulos y sin efecto, paz y tranquilidad, hijo y heredero, términos y condiciones, última voluntad y testamento
& lt; br & gt ;
Triplets:
& lt; br & gt ;
cancelar, anular y reservar / ordenar, juzgar y decretar / firmar, sellar y entregar & amp; quot ;
& lt; br & gt ;
(Mia Ingels, & amp; amp; nbsp; Habilidades legales de comunicación en inglés . Acco, 2006)
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;
& lt; / br & gt ;

Dobles morfológicos

  • & amp; quot; [M] dobletes orfológicos (formas rivales) . . . son pares de palabras complejas sinónimas que comparten la misma base pero que involucran formativos distintos, p. dos afijos diferentes (cf., por ejemplo, la existencia de dobletes atestiguados en -ness y -ity : prescriptividad / prescriptividad , etc.). Uno puede predecir que este tipo de fluctuación formal probablemente no persista durante mucho tiempo; generalmente, una de las formas rivales finalmente se hace cargo y se establece (fortaleciendo así el patrón de derivación que representa) mientras que la otra variante se hunde en el olvido (o adquieren significados especializados, como en histórico / histórico, económico / económico ).& amp; quot; (Bogdan Szymanek, & amp; quot; Las últimas tendencias en inglés Word-Formation.& amp; quot; Manual de formación de palabras , ed. por Pavol & amp; # x160; tekauer y Rochelle Lieber. Springer, 2005)

Pronunciación: DUB-lit

Etimología
& lt; br & gt ;
Del latín duplus , & amp; quot; two-fold & amp; quot; & lt; / br & gt ;

& amp; # x203A; Inglés

Artículo anteriorCartas de ventas para estudiantes de inglés
Artículo siguienteEspartano

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here

FOLLOW US

spot_img

Related Stories