& amp; quot; Get & amp; quot; es uno de esos verbos ingleses que es notoriamente difícil de traducir. Tiene una amplia variedad de significados y también se usa en bastantes expresiones idiomáticas. Cada uno de ellos debe ser examinado individualmente para determinar la mejor manera de decirlo en español.
Estos son algunos de los significados más comunes de & amp; quot; get & amp; quot; y formas en que puedes decirlas en español.
Datos rápidos
- El verbo inglés & amp; quot; get & amp; quot; tiene una larga lista de significados, por lo que hay muchos verbos que se pueden usar para traducirlo al español.
- Muchas frases usando & amp; quot; get & amp; quot; no se puede traducir palabra por palabra al español.
- Uno de los significados más comunes de & amp; quot; get & amp; quot; is & amp; quot; obtain, & amp; quot; que a menudo se puede traducir usando obtener o conseguir .
Cuándo & amp; apos; Get & amp; apos; Medios y amp; apos; Obtain & amp; apos;
Verbos españoles comunes que significan & amp; quot; get & amp; quot; en el sentido de obtener incluir obtener (conjugado de la misma manera que tener ) y conseguir (tixagb_
Video destacado
- Voy a obtener la licenciatura que siempre quise. (I & amp; apos; voy a obtener el grado que I & amp; apos; siempre he querido.)
- Dise & amp; # xF1; an un barco que obtiene su energ & amp; # xED; a de las olas. (Están diseñando un bote que obtiene su energía de las olas.)
- El gobierno canadiense consigui & amp; # xF3; voto de confianza. (El gobierno canadiense obtuvo un voto de confianza.)
- Te conseguimos el mejor precio para tu coche nuevo. (Le conseguimos el mejor precio para su auto nuevo.)
If & amp; quot; get & amp; quot; lleva consigo las ideas de obtener y traer, el verbo traer a menudo se puede usar: Tr & amp; # xE1; e me dos galletas, por favor. ( Consígueme dos cookies, por favor.
tixag_18) Recibir se usa con frecuencia con ciertos sustantivos como en recibir un pr & amp;# xE9;stamo (para obtener un préstamo) recibir una respuesta (para obtener una respuesta) recibir un correo electrónico (para recibir un correo electrónico) y recibir un trasplante (para obtener un trasplante).
Cuándo & amp; apos; Get & amp; apos; Se refiere a un cambio en las emociones
Es común en inglés decir que una persona se enoja, se pone triste, se hace feliz, etc. Muchas de esas frases tienen verbos particulares para expresar el pensamiento en español. Entre ellos: enfadarse (para enojarse). entristecerse (para ponerse triste), alegrarse (para ponerse feliz), preocuparse (para preocuparse) y (tixundag_18). También es posible usar el verbo ponerse para indicar un cambio en las emociones.
- Me puse feliz al leer su mensaje. (yo me sentí feliz cuando leí tu mensaje.)
- Se puso triste porque fue a la neona a buscar mi botella de agua y estaba vac & amp; # xED; a. (Se puso triste porque fue al refrigerador a buscar su botella de agua y estaba vacía.)
- Mi decisi & amp; # xF3; n se debi & amp; # xF3; sencillamente a que me fastidi & amp; # xE9; de depender de la nicotina. (Mi decisión surgió simplemente porque yo me molesté dependiendo de la nicotina.)
- En ocasiones me exaspero. (a veces yo me impaciente .)
Cuándo & amp; apos; Get & amp; apos; Se refiere al éxito
Entre las opciones del verbo cuando & amp; quot; get & amp; quot; se usa para referirse a la reunión de un objetivo son llegar a y conseguir . Cualquiera de ellos suele ser seguido por un infinitivo.
- No llegaron a ver la luz del d & amp; # xED; a. (Ellos obtuvieron n & amp; apos; t para ver la luz del día.)
- Llegu & amp; # xE9; a estudiar un Santiago en 1982. (I obtuve para estudiar en Santiago en 1982.)
- Consiguieron mira una pel & amp; # xED; cula de la acci & amp; # xF3; n de Hong Kong. (Ellos obtuvieron ver una película de acción de Hong Kong.)
& amp; apos; Get & amp; apos; Significado & amp; apos; Comprender & amp; apos;
Ya sea entender o comprender generalmente se puede usar para & amp; quot; para comprender.& amp; quot; Los verbos son generalmente intercambiables, aunque entender es más común en la mayoría de las áreas.
- No lo entiendo / comprendo . & amp; amp; nbsp; (I don & amp; apos; t get it.)
- No entiende / comprende por qu & amp; # xE9; no le pregunt & amp; # xF3; por su n & amp; # xFA; mero de tel & amp; # xE9; fono. (Él no entiende & amp; apos; t por qué ella nunca le pidió su número de teléfono.)
& amp; apos; Get & amp; apos; Significado & amp; apos; Para ganar & amp; apos;
Ganar generalmente se puede usar en el sentido de & amp; quot; get & amp; quot; cuando significa & amp; quot; earn & amp; quot; ya sea refiriéndose al dinero o algo menos tangible como una victoria.
- Gana cie pesos por hora. (Ella obtiene 100 pesos por hora.)
- El ej & amp; # xE9; rcito mexicano finalmente gan & amp; # xF3; la victoria m & amp; # xE1; s incre & amp; # xED; ble de la historia militar. (El ejército mexicano finalmente obtuvo la victoria más increíble en la historia militar.)
& amp; apos; Get & amp; apos; para llegar
Llegar se puede usar para hablar de llegar a un lugar.
- Lleg & amp; # xF3; una casa a las cinco. (Él consiguió casa a las 5.)
- No llegar & amp; # xE9; a la oficina. & amp; amp; nbsp; (I no no llegaré a la oficina.)
Frases usando & amp; apos; Get & amp; apos;
El verbo inglés & amp; quot; get & amp; quot; es parte de muchas frases & amp; # x2014; muchos de ellos verbos frasales & amp; # x2014; que puede & amp; apos; t traducir palabra por palabra al español. Estas son algunas de las más comunes con posibles traducciones:
Cruza: Hacerle entender algo para que alguien entienda algo; cruzar de un lado a otro por ir de un lado a otro.
Llevarse bien: Marcharse o irse cuando significa irse; progresar cuando significa & amp;. & amp; quot; Para llevarse bien con alguien & amp; quot; es & amp; quot; llevarse bien con alguien .& amp; quot;
Moverse: Salir a menudo cuando significa & amp; quot; para ir de un lugar a otro.& amp; quot;
Adelante: Tener & amp; # xE9; tipo o abrirse camino para salir adelante en la vida; tomar la delanter.
tixag_16) Moverse: Circular o difundirse para noticias o chismes; evitar , solvente o frotear para sortear un obstáculo o problema; convocante o persuadir por moverse con una persona.
Aléjese: Escaparse por escapar; irse o salir para salir; (tixag_.
Ensuciarse: Ensuciarse o mancharse cuando se refiere a la suciedad física; hacer trampa (tixagb_18.
Volver: Volver para regresar; retirarse o separarse para retirarse.
Mejora: Mejora .
Hazte más grande: Crecer .
Obtener: Arregl & amp; # xE1; rselas o apa & amp; # xF1; & amp; # xE1; rselas para hacer algo.
Bajar: Generalmente bajar o bajarse . Bajar sobre las rodillas de uno y otros es ponerse de rodillas .
Vestirse: Vestirse .
Entra: Entrar cuando significa & amp; quot; para ingresar.& amp; quot;
tixag_16) Entra en: Entrar cuando significado & amp;quot;para entrar y amp;quot; subir a cuando se refiere a un vehículo; adquirir el h & amp;# xE1;bitó por acostumbrarse; enfocar un fragutar para entrar en una actividad; hacer cola por meterse en una línea; metro en por entrar en una carrera.
Métete en problemas: Meterse en problemas o meerse en un l & amp; # xED; o .
Casarse: Por lo general casarse . El 20 de septiembre nos casamos Alicia y yo. El sept. 20 Alicia y yo nos vamos a casar.
Baje: Bajarse para bajar de un vehículo como un autobús; irse para salir; escaparse (tixagb castigo_18).
tixag_16) Subir a: Subir a o montarso para subirse a un vehículo o caballo; seguir o continuar para continuar una actividad; hacerse viejo por seguir adelante en años; progresar para progresar.
tixag_16) Sal: Irse o salir para irse; bajarse por salir de un vehículo; levantarse por levantarse de la cama; sacro para eliminar un objeto o sacro para quitarse a uno mismo.
Superar: Recobrarse o recuperarse para superar una enfermedad. La idea de & amp; quot; you & amp; apos; lo superaré & amp; quot; puede expresarse por & amp; quot; ya te se pasar & amp; # xE1; & amp; quot; o & amp; quot; no te importar 1 .& amp; quot;
Comience: Comenzar o empezar .
Ir al negocio: Ir al grano .
Llegar a (hacer algo): & amp; quot; Tener la oportunidad de & amp; quot; es & amp; quot; tener la oportunidad de (hacer algo) .& amp; quot;
Levántate: Surger es levantarse . Los verbos con significados similares incluyen despertarse para levantarse de la cama y ponerse de pie para ponerse de pie.
Empeorar: Empeorar .
& amp; # x203A; Español