Array

Usando el verbo español & amp; # x2018; Pasar & amp; # x2019 ;

-

Sign that says in Spanish: Attention. Do not enter.

Al igual que su inglés afín & amp; quot; para pasar, & amp; quot; El pasar verbo español tiene una variedad de significados que a menudo se relacionan vagamente con el movimiento en el espacio o el tiempo. La clave para traducir el verbo, más que con la mayoría de las palabras, es comprender el contexto.

Pasar se conjuga regularmente, utilizando el patrón de verbos como hablar .

Pasar como un verbo de suceso

Aunque el inglés & amp; quot; pass & amp; quot; a veces es sinónimo de & amp; quot; to suceden, & amp; quot; dicho uso es extremadamente común en español. Otra posible traducción para este uso es & amp; quot; para ocurrir & amp; quot; o & amp; quot; para tener lugar.& amp; quot;

Video destacado

  • Dime qu & amp; # xE9; te pas & amp; # xF3 ;. (Dime qué te pasó.)
  • Nadie sab & amp; # xED; a decirnos lo que pasaba, hab & amp; # xED; a granda confusi & amp; # xF3; n. (Nadie sabía decirnos qué sucedió, había tanta confusión.)
  • Mira lo que pasa cuando les dice a las personas que son bellas. (Mira lo que le sucede a las personas cuando dices que son hermosas.)

Otros significados comunes de Pasar

Estos son los otros significados de pasar que es más probable que encuentre:

Para suceder, para ocurrir: & amp; # xBF; Qu & amp; # xE9; ha pasado aqu & amp; # xED ;? (Lo que sucedió aquí?) Pase lo que pase estoy a tu lado. (Pase lo que pase, yo y amp; apos; m a tu lado.) Creo que ya pas & amp; # xF3 ;. (creo que ya ha sucedido.)

Para pasar (tiempo): Pas & amp; # xF3; todo el d & amp; # xED; a con la familia de Juan. (Pasó todo el día con la familia de Juan & amp; apos; s.) Pasaba los finos de semana tocando su guitarra. (Pasaba los fines de semana tocando su guitarra.)

Para mover o viajar : No pasa el tren por la ciudad. (El tren no pasa por la ciudad.)

Para ingresar una habitación o área: & amp; # xA1; Bienvenida a mi casa! & amp; # xA1; Pasa! (Bienvenido a mi casa! Adelante!)

Para cruzar (una línea de algún tipo): Pasamos la frontera y entramos en Portugal. (Cruzamos la frontera y entramos en Portugal.) El general Torrej & amp; # xF3; n pas & amp; # xF3; el r & amp; # xED; o con la caballer & amp; # xED; a. (El general Torrejón cruzó el río con la caballería.)

Para pasar: Siga derecho y pase 5 sem & amp; # xE1; foros. (Siga recto y pase cinco semáforos.) Cervantes pas & amp; # xF3; por aqu & amp; # xED ;. (Cervantes vino por aquí.)

Para entregar un objeto: P & amp; # xE1; mismo la salsa, por favor. (Pasa la salsa, por favor.) No me pas & amp; # xF3; nada. (No me dio nada.)

Soportar, sufrir, soportar: Nunca pasaron hambre gracias a que sus ancestros gallegos trabajaron como animales. (Nunca sufrieron hambre porque sus antepasados trabajaban como animales.) Dios no nos abandona cuando pasamos por el fuego de la prueba. (Dios no nos abandona cuando pasamos por la terrible experiencia.)

Para experimentar: No puede pasar sin Internet. (no puedo pasar sin Internet.) No ten & amp; # xED; a amigos ni amigos, por eso me lo pasaba mal. (no tenía amigos varones ni amigas, y por eso lo pasé mal.)

Para aprobar (una prueba): La ni & amp; # xF1; a no pas & amp; # xF3; el examen de audici & amp; # xF3; n. (La niña no pasó la audición.)

Para exceder: Pasamos de los 150 kil & amp; # xF3; metros por hora. (Fuimos más rápido que 150 kilómetros por hora.)

Para pasar por alto (en la frase pasar por alto ) : Pasar & amp; # xE9; por alto tus errores. (I & amp; apos; ll pasa por alto tus errores.)

Para mostrar (una película): Disney Channel pas & amp; # xF3; la pel & amp; # xED; cula con escenas nuevas. (The Disney Channel mostró la película con nuevas escenas.)

Para olvidar: No entiendo como & amp; amp; nbsp; se me pas & amp; # xF3; estudiar & amp; amp; nbsp; lo m & amp; # xE1; s importante. (No sé cómo olvidé estudiar lo más importante.)

Uso reflexivo de Pasarse

La forma reflexiva pasarse a menudo se usa con poco o ningún cambio en el significado, aunque a veces sugiere que la acción fue sorprendente, repentina o no deseada:

  • & amp; # xBF; Nadie se pas & amp; # xF3; por aqu & amp; # xED ;? (Nadie pasó por aquí?)
  • Muchos j & amp; # xF3; venes se pasaron por la puerta de acceso para adultos mayores. (Muchos jóvenes pasaron por la puerta de acceso para adultos mayores.)
  • En una torre de cumplimiento, el agua se pasa por el condensado. (en una torre de enfriamiento, el agua pasa a través del condensador.)

Conclusiones clave

  • Pasar es un verbo español común que a menudo se usa para significar & amp; quot; para suceder.& amp; quot;
  • Otros significados de pasar coinciden con muchos de los significados de su inglés afín, & amp; quot; para pasar.& amp; quot;
  • La forma reflexiva pasarse generalmente tiene poca o ninguna diferencia de significado de la forma normal.

& amp; # x203A; Español

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here

FOLLOW US

spot_img

Related Stories