En la gramática inglesa, el futuro en el pasado es el uso de & amp; quot; o iba / iba a & amp; quot; para referirse a la perspectiva futura.
Como se ilustra a continuación, otros verbos en el pasado progresivo también se pueden usar para transmitir esta perspectiva del futuro en el pasado.
También conocido como: Predicción en el pasado
Ejemplos y observaciones:
- & amp; quot; Matilda se estiró, sintiendo que sus huesos se alargaban cada vez más. En poco tiempo ella sería más alta que Frances, tal vez un día incluso más alta que Elizabeth. Tal vez algún día ella sería la mujer más alta del mundo y podría unirse a un circo.& amp; quot;
- & amp; quot; Estaba segura de que Boyne nunca volvería , que se había perdido de vista tan completamente como si la Muerte misma hubiera esperado ese día en el umbral.& amp; quot;
- & amp; quot; No le había creído cuando ella dijo que se encontrarían solo una vez.& amp; quot;
- & amp; quot; Fred Ballard, un dramaturgo local amigo de mi madre, le dijo que yo debería ir a su alma mater, Harvard y que él haría preguntas en mi nombre, lo cual hizo sin éxito.& amp; quot;
Video destacado
Uso de & amp; quot; Be Going to & amp; quot;
& amp; quot; [T] he futuro en el pasado …& amp; amp; nbsp; se usa donde el orador desea referirse a un tiempo pasado en el que un evento en particular todavía estaba en el futuro, aunque ahora, en el momento de hablar, ya pasó. Esta combinación particular con frecuencia hace uso de la expresión semi-modal ya que esto está fácilmente marcado para el pasado. Se usa con frecuencia donde no ocurre algún evento anticipado o se cancela una expectativa. Considere estos ejemplos:
- Iba a decírselo, pero él no me dio una oportunidad.
- Pensé que íbamos a comer fuera esta noche.
- Ella iba a calificar el próximo año, pero ahora tomará más tiempo.& amp; quot;
Uso del pasado progresivo
& amp; quot; Cuando un & amp; apos; arreglado- futuro en el pasado & amp; apos; (o más bien & amp; apos; arreglado-futuro-del-pasado, & amp; apos; como es un futuro relativo al tiempo de un acuerdo pasado) se refiere a un acuerdo progresivo que normalmente usa. Esto es paralelo al uso del presente progresivo para situaciones organizadas posteriores al presente.
- [Mary y Bill estaban llenando un ganso.] Ellos tenían invitados esa noche.
- [No tenía sentido invitar a los Robinson, ya que] ellos se iban el día antes de la fiesta.
- [El hombre estaba muy nervioso.] Él se iba a casar esa mañana.
- [No lo llamé y lo llamé para contarle la noticia porque] yo iba a su oficina al día siguiente.
El uso del pasado progresivo es posible incluso si el contexto deja en claro que la acción planificada no se realizó realmente.& amp; quot;
Tiempos relativos
& amp; quot; Los tiempos relativos representan tiempos deícticos. . . . Así había cantado es el pasado en el pasado, ha cantado el pasado en el presente y habrá cantado el pasado en el futuro. Del mismo modo, cantaría es el futuro en el pasado , es (aproximadamente) cantar (tixagb_18 futuro). Muchos teóricos contemporáneos ignoran los tiempos de coincidencia (relativamente presentes), aunque Lo Cascio (1982: 42) escribe sobre lo imperfecto, que en la gramática tradicional se considera un presente en el pasado, como un tiempo coincidente pasado.& amp; quot;
Fuentes
- Robert I. Binnick, & amp; quot; Temporalidad y Aspectualidad.& amp; quot; & amp; amp; nbsp; Lenguaje Tipología y idiomas universales: un manual internacional , ed. por Martin Haspelmath. Walter de Gruyter, 2001.
- Joseph L. Cacibauda, & amp; amp; nbsp; Después de la risa, viene llorando: inmigrantes sicilianos en las plantaciones de Louisiana . Legas, 2009.
- Renaat Declerck, Susan Reed y Bert Cappelle, & amp; nbsp; La gramática del sistema de tiempo inglés: un análisis completo . Walter de Gruyter, 2006
- Ursula Dubosarsky, & amp; amp; nbsp; El zapato rojo . Roaring Book Press, 2006.
- Martin J. & amp; amp; nbsp; Endley, & amp; amp; nbsp; Perspectivas lingüísticas sobre la gramática inglesa . Edad de información, 2010
- Ted Sorensen, & amp; amp; nbsp; Consejero: Una vida al borde de la historia . Harper, 2008.
- Edith Wharton, & amp; quot; Afterward, & amp; quot; 1910.
& amp; # x203A; Inglés