Array

Uso y omisión del artículo definido en español

Dancing the tango

& amp; # xBF; Hablas espa & amp; # xF1; ol? El espa & amp; # xF1; ol es la lengua de la Argentina. (¿Hablas español?? El español es el idioma de Argentina.)

Es posible que haya notado algo sobre las palabras el y la & amp; # x2014; palabras generalmente traducidas como & amp; quot; the & amp; quot; & amp; # x2014; en las oraciones anteriores. En la primera oración, espa & amp; # xF1; ol se usa para traducir & amp; quot; español, & amp; quot; pero en la segunda oración it & amp; apos; s el espa & . Y Argentina , un nombre de país que está solo en inglés, está precedido por la en la oración en español.

Video destacado

Estas diferencias tipifican solo un par de las diferencias en cómo el artículo definitivo (&erio;quot;el & amp;quot; en inglés y el , la , los , o las en español, o lo bajo ciertas circunstancias) se usa en los dos idiomas.

El artículo definido en español

  • Aunque el inglés tiene un artículo definido (& amp; quot; the & amp; quot;), el español tiene cinco: el , la , los , (tixb_1 .
  • La mayoría de las veces, cuando el inglés usa & amp; quot; the, & amp; quot; la oración correspondiente en español usa el artículo definido.
  • Lo contrario es & amp; apos; t cierto; El español usa artículos definidos en muchas situaciones donde el inglés no & amp; apos; t, como referirse a algunos lugares, días de la semana y con títulos personales.

Reglas fáciles para usar artículos definidos

Afortunadamente, aunque las reglas de uso del artículo definido pueden ser complejas, tiene una ventaja si habla inglés. Eso & amp; apos; s porque casi en cualquier momento que use & amp; quot; the & amp; quot; en inglés puedes usar el artículo definido en español. Por supuesto, hay excepciones. Aquí están los casos en que el español no usa el artículo definido mientras que el inglés sí:

  • Antes de los números ordinales para nombres de gobernantes y personas similares. Luis octavo (Luis el octavo), Carlos quinto (Carlos el quinto).
  • Algunos proverbios (o declaraciones hechas de manera proverbial) omiten el artículo. Camar & amp; # xF3; n que se duerme, se lo lleva la corriente. (La corriente se deja llevar los camarones que se duermen.) Perro que ladra no muerte. (El perro que ladra no muerde.)
  • Cuando se usa en aplicaciones no restrictivas , el artículo a menudo se omite. Este uso se puede explicar mejor con el ejemplo. Vivo en Las Vegas, ciudad que no dueme. (Vivo en Las Vegas, la ciudad que no duerme bien.) En este caso, ciudad que no duerme está en posición de Las Vegas . Se dice que la cláusula no es restrictiva porque no define qué Las Vegas; solo proporciona información adicional. El artículo es & amp; apos; t usado. Pero Vivo en Washington, el estado. Aquí, el estado está en posición de Washington , y define qué Washington (it & amp; quot; restricts & amp;. Conozco a Julio Iglesias, cantante famoso. (Conozco a Julio Iglesias, el famoso cantante.) En esta oración, presumiblemente tanto la persona que habla como cualquier oyente sabe quién es Iglesias , por lo que la frase en la aposición ( cantante famoso ) no dice quién es (no es & amp; t & amp; t. El artículo definitivo es & amp; apos; t necesario. Pero Escog & amp; # xED; un Bob Smith, el m & amp; # xE9; dico. (elijo a Bob Smith, el médico.) El oyente no sabe quién es Bob Smith, y el m & amp; # xE9; dico sirve para definirlo (& amp; quot; restrict & amp; quot; él). Se usaría el artículo definitivo.
  • En ciertas frases establecidas que don & amp; apos; t siguen cualquier patrón en particular. Ejemplos: Un largo plazo (a la larga). En alta mar (en alta mar).

Donde el español necesita un artículo

Mucho más comunes son los casos en que no usa el artículo en inglés, pero lo necesita en español. Los siguientes son los usos más comunes.

Días de la semana

Los días de la semana generalmente están precedidos por el o los , dependiendo de si el día es singular o plural (los nombres de los días laborables don & amp; apos; t cambiar en el forma plural). Voy a la tienda el jueves. (I & amp; apos; voy a la tienda el jueves.) Voy a la tienda los juevos. (voy a la tienda los jueves.) El artículo es & amp; apos; t usado siguiendo una forma del verbo ser para indicar qué día de la semana es. Hoy es lunes. (Hoy es lunes.) Tenga en cuenta que los meses del año se tratan en español como en inglés.

Estaciones del año

Las estaciones normalmente necesitan el artículo definido, aunque es opcional después de de , en , o una forma de ser . Prefiero los inviernos. (prefiero inviernos.) No quiero asistir a la escuela de verano. (no quiero ir a la escuela de verano.)

Con más de un sustantivo

En inglés, a menudo podemos omitir & amp; quot; the & amp; quot; cuando se usan dos o más sustantivos unidos por & amp; quot; y & amp; quot; o & amp; quot; o, & amp; quot; como se entiende que el artículo se aplica a ambos. Eso y amp; apos; no es así en español. El hermano y la hermana est & amp; # xE1; n tristes. (El hermano y la hermana están tristes.) Vendemos la casa y la silla. (Nosotros y amp; apos; re vendiendo la casa y la silla.)

Con sustantivos genéricos

Los sustantivos genéricos se refieren a un concepto o una sustancia en general o un miembro de una clase en general, en lugar de uno específico (donde el artículo sería requerido en ambos idiomas). No preferir & amp; # xED; a el despotismo. (preferiría el despotismo.) El trigo es nutritivo. (El trigo es nutritivo.) Los americanos son ricos. (los estadounidenses son ricos.) Los derechos no deben votar. (Los derechistas no deberían votar.) Escog & amp; # xED; La cristianidad. (elijo el cristianismo.) Excepción: El artículo a menudo se omite después de la preposición de , especialmente cuando el nombre siguiente de sirve para describir el primer sustantivo y no hace referencia a una persona específica. Los zapatos de hombres ( hombres y amp; zapatos de apos), pero los zapatos de los hombres (los zapatos de los hombres). Dolor de muela (doothache en general), pero dolor de la muela (un dolor de muelas en un diente en particular).

Con nombres de idiomas

Los nombres de los idiomas requieren el artículo, excepto cuando lo siguen de inmediato en o un verbo que a menudo se usa de idiomas (particularmente sable , render , y Hablar , y algunas veces entender , escribir , o estudiar ). Hablo espa & amp; # xF1; ol. (hablo español.) Hablo bien el espa & amp; # xF1; ol. (hablo bien español.) Prefiero el inglés & amp; # xE9; s. (prefiero inglés.) Aprendemos inglés y amp; # xE9; s. (Estamos aprendiendo inglés.)

Con partes del cuerpo y artículos personales

Es muy común usar el artículo definido en español en los casos en que un adjetivo posesivo (como & amp; quot; your & amp; quot;) se usaría en inglés para referir artículos personales, incluyendo ropa y partes del cuerpo. Ejemplos: & amp; # xA1; Abre los ojos! (Abre los ojos!) Perdi & amp; # xF3; los zapatos. (Perdió sus zapatos.)

Con Infinitivos como sujetos

Es común preceder a los infinitivos con el artículo definido cuando son sujetos de una oración. El entender es dif & amp; # xED; cil. (Comprender es difícil.) El fumar est & amp; # xE1; prohibido. (Está prohibido fumar.)

Con algunos nombres de ubicación

Los nombres de algunos países, y algunas ciudades, están precedidos por el artículo definitivo. En algunos casos, es obligatorio o casi así ( el Reino Unido , la India ), mientras que en otros casos es opcional pero común ( el Canadá y # x. Incluso si un país está & amp; apos; t en la lista, el artículo se usa si el país es modificado por un adjetivo. Voy a M & amp; # xE9; xico. (I & amp; apos; voy a México.) Pero, voy al M & amp; # xE9; xico bello. (I & amp; apos; voy al hermoso México.) El artículo también se usa comúnmente antes de los nombres de las montañas: el Everest , el Fuji .

Las calles, avenidas, plazas y lugares similares generalmente están precedidos por el artículo. La Casa Blanca est & amp; # xE1; en la avenida Pennsylvania. (La Casa Blanca está en Pennsylvania Avenue.)

Con títulos personales

El artículo se usa antes que la mayoría de los títulos personales cuando se habla de personas, pero no cuando se habla con ellas. El se & amp; # xF1; o Smith est & amp; # xE1; en casa. (Sr. Smith está en casa.) Pero, hola, se & amp; # xF1; o Smith (hola, Sr. Smith ). La doctor Jones asisti & amp; # xF3; a la escuela. (Dr. Jones asistió a la escuela.) Pero, doctor Jones, & amp; # xBF; como est & amp; # xE1 ;? (Dr. Jones, como estas?) La también se usa a menudo cuando se habla de una mujer famosa que usa solo su apellido. La Spacek durmi & amp; # xF3; aqu & amp; # xED ;. (Spacek durmió aquí.)

En ciertas frases de conjunto

Muchas frases comunes, especialmente aquellas que involucran lugares, usan el artículo. En el espacio (en el espacio). En la televisi & amp; # xF3; n (en televisión).

& lt; ul / & gt ;
& amp; # x203A; Español

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here

FOLLOW US

Related Stories