¿Qué sentido tiene que Diego sea el equivalente español del nombre James?? Que Robert es el mismo que Roberto en español tiene sentido, al igual que Mar & amp; # xED; a siendo Mary. Pero Diego y & amp; quot; James & amp; quot; don & amp; apos; t parecen en absoluto iguales.
Nombres Diego y James Trace Volver al hebreo
La breve explicación es que los idiomas cambian con el tiempo, y si rastreamos los nombres de Diego y James lo más atrás que podamos, terminamos con el nombre hebreo de Ya & amp;apos;akov volver a los días mucho antes de la era común o cristiana. Ese nombre cambió en varias direcciones antes de llegar a los equivalentes modernos en español e inglés. De hecho, tanto el español como el inglés tienen varias variaciones de ese antiguo nombre hebreo, de las cuales James y Diego son las más comunes, por lo que técnicamente hay varias formas de traducir esos nombres de un idioma a otro.
Video destacado
Como podría adivinar si usted y amp; apos; están familiarizados con los personajes de la Biblia, Ya & amp; apos; akov fue el nombre dado a un nieto de Abraham, un nombre dado en inglés moderno y Biblias españolas como Jacob. Ese nombre en sí tiene un origen interesante: Ya & amp; apos; akov , que puede haber significado & amp; quot; que proteja & amp; quot; (& amp; quot; he & amp; quot; refiriéndose a Yahweh, el Dios de Israel), parece ser una obra de palabras en el hebreo para &erson.& amp; quot; Según el libro de Génesis, Jacob sostenía el talón de su hermano gemelo Esaú cuando nacieron los dos.
El nombre Ya & amp; apos; acov se convirtió en Iakobos en griego. Si tiene en cuenta que en algunos idiomas los sonidos de b y v son similares (en español moderno son idénticos), las versiones hebreas y griegas del nombre son casi idéntico. Para cuando el griego Iakobos se convirtió en latín se había convertido en Iacobus y luego Iacomus . El gran cambio se produjo cuando algunas variedades de latín se transformaron en francés, donde Iacomus se acortó a Gemmes . El inglés James se deriva de esa versión francesa.
El cambio etimológico en español no se entiende tan bien, y las autoridades difieren en los detalles. Lo que parece probable es que el Iacomus se acortó a Iaco y luego Iago . Algunas autoridades dicen que Iago se alargó a Tiago y luego Diego . Otros dicen la frase Sant Iaco ( sant es una forma antigua de & amp;quot;santo & amp;quot; convertido en Santiago , que luego fue dividido incorrectamente por algunos oradores en San Tiago , dejando el nombre de Tiago , que se transformó en Diego .
Por otro lado, algunas autoridades dicen que el nombre español Diego se derivó del nombre latino Didacus , que significa & amp; quot; instruido.& amp; quot; El latín Didacus a su vez vino del griego didache , que está relacionado con algunas palabras en inglés como & amp; quot; didactic.& amp; quot; Si esas autoridades son correctas, la similitud entre Santiago y San Diego es una cuestión de coincidencia, no de etimología. También hay autoridades que combinan teorías, diciendo que mientras Diego se derivó del antiguo nombre hebreo, fue influenciado por Didacus .
Otras variaciones de los nombres
En cualquier caso, Santiago es reconocido como un nombre propio hoy, y el libro del Nuevo Testamento conocido como James en inglés va según el nombre de Santiago en español . Ese mismo libro se conoce hoy como Jacques en francés y Jakobus en alemán, lo que hace que el vínculo etimológico con el nombre de la Biblia del Antiguo Testamento o hebreo sea más claro.
Entonces, si bien se puede decir (dependiendo de la teoría que creas) que Diego se puede traducir al inglés como James , también se puede ver como el equivalente de Jacob, Jake y Jim. Y a la inversa, James puede traducirse al español no solo como Diego , sino también como Iago , Jacobo, y (tixag_18 Santiago 1 (tixagb_ .
Además, en estos días es inusual que el nombre español Jaime se use como traducción de James. Jaime es un nombre de origen ibérico que varias fuentes indican que está conectado con James, aunque su etimología no está clara.
Entre las personas famosas llamadas Diego se encuentran Diego Vel & amp; # xE1; zquez, un pintor español del siglo XVII; Diego Mart & amp; # xED; n, un actor español; ex jugador de fútbol argentino Diego Maradona; Diego Rivera, un artista mexicano del siglo XX; El actor mexicano Diego Luna; El actor mexicano Diego Boneta; y el sacerdote jesuita del siglo XVI Diego Laynez.
Conclusiones clave
- Una explicación común del origen del nombre español Diego es que se deriva del nombre hebreo Ya & amp; apos; acov , que también es la fuente de nombres en inglés, incluidos Jacob y James.
- Una teoría alternativa es que Diego vino indirectamente del griego didache , cuyo significado está relacionado con el aprendizaje.
& amp; # x203A; Español